Settings
1 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَأَعْطِهِ الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ، وَابْعَثْهُ اللَّهُمَّ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ المِيعَادَ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin wa aʿṭihil wasīlata wal faḍīlata, wa darajatar rafīʾata, wabʾath-hu Allāhumma maqāman maḥmūdanalladhi waʿadtahu, innaka lā tukhliful mīʿād.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad dan keluarganya, anugerahilah beliau Perantara, keutamaan dan Derajat yang Tinggi. Dan bangkitkanlah ia ke Maqam yang terpuji yang Engkau janjikan. Sesungguhnya Engkau tidak melanggar janji.
O Allah, exalt Muḥammad and the Family of Muḥammad, and grant him Wasīla, Pre-Eminence, and Lofty Rank; and resurrect him, O Allah, to the Most Praised Station which You promised him. Truly You never break promises.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ و بر آل محمدؐ و بده اورا وسیله و بزرگی و پایۂ بلند و برانگیز اورا در مقام محمود که وعده کردهٗ تو اورا بدرستیکه تو خلاف نمیکنی وعده را
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad et sur la famille de Saïdina Mohammad, accorde lui l'influence, l'éminence et la haute dignité, et ressuscite le à la position louable que tu lui as promise, Tu ne manque jamais à ta promesse.
Allahım! Efendimiz Muhammed'e ve Efendimiz Muhammed'in âline salât eyle. Ona vesileyi, fazileti ve en yüksek dereceyi ihsan eyle. Allahım, onu kendisine vaat ettiğin "Makam-ı Mahmud"a (övülmüş makama) ulaştır. Şüphesiz ki sen vaadinden asla dönmezsin.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin ve ala ali Seyyidine Muhammedin. Ve a'tıhil vesilete vel fazilete ved dereceter refi 'ate vebashü makamen Mahmûdenillezi veadtehü inneke la tühlifül miad.
2 ▶︎
اللَّهُمَّ عَظِّمْ شَاْنَهُ، وَبَيِّنْ بُرْهَانَهُ، وَأَبْلِجْ حُجَّتَهُ، وَبَيِّنْ فَضِيلَتَهُ، وَتَقَبَّلْ شَفَاعَتَهُ فِي أُمَّتِهِ، وَاسْتَعْمِلْنَا بِسُنَّتِهِ، يَا رَبَّ العَالَمِينَ، وَيَا رَبَّ العَرْشِ العَظِيمِ.
Allāhumma ʿaẓẓim shaʾnahu, wa bayyin burhānahu, wa ablij ḥujjatahu, wa bayyin faḍīlatahu, wa taqabbal shafāʿatahu fī ummatihi, wastaʿmilnā bisunnatihi, yā rabbal ʿālamīna, wa yā rabbal ʿarshil ʿaẓīm.
Dan terangkanlah/jelaskanlah Dalil-dalil beliau. Dan nyatakanlah Hujjahnya, jelaskanlah keutamaanya. Dan terimalah syafa'atnya bagi ummatnya. Dan permudahkanlah beramal dengan sunnah-sunnahnya, Wahai Tuhan Arasy yang Agung.
O Allah, make his prestige immense, make his Argument manifest, embellish his Proof, and make his superiority evident. Accept his intercession for his Nation, and make us act upon his Sunna, O Lord of the Worlds and Lord of the Mighty Throne.
خدایا بزرگ گردان مرتبۂ اورا و ظاهر گردان دلیل اورا و روشن گردان حجت اورا و ظاهر گردان بزرگی اورا وقبول کن شفاعت اورا در حق اُمت او و گردان مایان را از کارکنندگان بطریقۂ وی ای پروردگار عالمیان و ای پروردگار عرش که بزرگ ست۔
Ô Allah, grandis son importance, rends son argumentation claire, sa preuve évidente, manifeste son éminence, accepte son intercession en faveur de sa communauté, et fais de nous des pratiquants de sa sounna, Ô Seigneur des Univers, Ô Seigneur du Trône immense.
Allahım! Onun şanını yücelt, delilini apaçık kıl, hüccetini (kanıtını) parlatıp ortaya çıkar, faziletini âyân beyân eyle. Ümmeti hakkındaki şefaatini kabul buyur ve bizleri onun sünnetiyle amel edenlerden eyle; ey âlemlerin Rabbi ve ey Yüce Arş'ın Rabbi!
Allahümme azzim şanehu ve beyyin burhanehu. Ve eblic hüccetehu.Ve beyyin faziletehu. Ve tekabbel şefaatehu fi ümmetihi vestamilna bi sünnetihi ya Rabbel alemine ve ya Rabbel arşil azimi.
3 ▶︎
اللَّهُمَّ يَا رَبِّ احْشُرْنَا فِي زُمْرَتِهِ وَتَحْتَ لِوَائِهِ، وَاسْقِنَا بِكَأْسِهِ، وَانْفَعْنَا بِمَحَبَّتِهِ، آمِينَ يَا رَبَّ العَالَمِينَ.
Allāhumma yā rabbiḥshurnā fī zumratihi wa taḥta liwaʾihi, wasqinā bikaʾsihi, wanfaʿnā bimaḥabbatihi, āmīna yā rabbal ʿālamīn.
Ya Allah, Ya Tuhan kami, limpahkanlah kami dalam golongannya dan di bawah benderanya, minumilah kami dengan gelas minumannya dan manfa'atkanlah kepadaku dengan mencintai beliau Amin ya Rabbal alamin.
O Allah, O Lord, resurrect us in his company and beneath his Banner. Let us drink from his Chalice and let us benefit from his love. Amen, O Lord of the Worlds.
خدایا ای پروردگار من حشر کن مایان را در گروه وی و زیر نیزکاوی و بیا شام مایان را بجام وی و نفع ده مایانرا بدستی وی چنین باد ای پروردگار عالمیان۔
Ô Allah, Ô Seigneur, inclus-nous dans son groupe et sous son étendard, abreuve-nous de son verre, fais que notre amour pour lui nous soit bénéfique, Amine Ô Seigneur des univers.
Allahım, ey Rabbimiz! Bizi onun zümresi içinde ve sancağı (Livaü'l-Hamd) altında haşreyle, bize onun kâsesinden (Kevser havuzundan) içmeyi nasip et ve onun sevgisini bizler için faydalı kıl. Âmin, ey âlemlerin Rabbi!
Allahümme ya Rabbi uhşürna fi zümretihi ve tahte livaihi veskına bike'sihi venfa'na bi mehabbetihi amin ya Rabbel Alemine.
4 ▶︎
اللَّهُمَّ يَا رَبِّ بَلِّغْهُ عَنَّا أَفْضَلَ السَّلَامِ، وَاجْزِهِ عَنَّا أَفْضَلَ مَا جَازَيْتَ بِهِ نَبِيًّا عَنْ أُمَّتِهِ، يَا رَبَّ العَالَمِينَ.
Allāhumma ya rabbi ballighhu ʿanha afḍlas salāmi, wajzihi ʿanna afḍala mā jāzayta bihi nabiyyan ʿan ummatihi, yā rabbal ʿālamīn.
Ya Allah, Ya Tuhan kami, sampaikanlah pada beliau seutama-utama salam dari kami. Balaslah ia dariku seutama sesuatu yang Engkau balaskan kepada Nabi dari Ummatnya, Wahai Tuhan sekalian Alam.
O Allah, O Lord, convey from us to him the choicest of salutations; and grant him the best reward You have granted the Prophet on behalf of his Nation, O Lord of the Worlds.
خدایا ای پروردگار من برسان او را ز مایان بهترین سلام و پاداش ده او را از مایان بهترین انچه پاداش دادۂ تو بدان پیغمبری را از اُمت او ای پروردگار عالمیان۔
Ô Allah, fais lui parvenirde notre part, le meilleur des saluts, et récompense le pour nous, le mieux que tu as récompensé un prophète pour sa communauté, Ô Seigneur des univers.
Allahım, ey Rabbimiz! Bizden yana ona selamların en güzelini ulaştır. Bir peygamberi ümmeti adına mükafatlandırdığın en hayırlı ve en güzel karşılıkla, onu bizim adımıza mükafatlandır; ey âlemlerin Rabbi!
Allahümme ya Rabbi belliğhu anha efdales- selami.Veczihi anna efdale ma cazeyte bihin-nebiyye an ümmetihi ya Rabbel Alemine.
5 ▶︎
اللَّهُمَّ يَا رَبِّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي وَتَتُوبَ عَلَيَّ وَتُعَافِيَنِي مِنْ جَمِيعِ البَلَاءِ وَالبَلْوَاءِ، الخَارِجِ مِنَ الأَرْضِ وَالنَّازِلِ مِنَ السَّمَاءِ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ بِرَحْمَتِكَ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِنَاتِ، وَالمُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ، الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالأَمْوَاتِ، وَرَضِيَ اللَّهُ عَنْ أَزْوَاجِهِ الطَّاهِرَاتِ أُمَّهَاتِ المُؤْمِنِينَ، وَرَضِيَ اللَّهُ عَنْ أَصْحَابِهِ الأَعْلَامِ أَئِمَّةِ الهُدَى، وَمَصَابِيحِ الدُّنْيَا، وَعَنِ التَّابِعِينَ وَتَابِعِ التَّابِعِينَ لَهُمْ بِإِحْسَانٍ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ، وَالحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِينَ.
Allāhumma yā rabbi inni asʾaluka an taghfiralī wa tarḥamanī wa tatūba ʿalayya wa tuʿāfiyanī min jamīʿil balaʾi wal balwāʾil khāriji minal arḍi wan nāzili minassamāʾi, innaka ʿalā kulli shayʾin qadīrun biraḥmatika, wa an taghfira lil muʾminīna wal muʾmināti, wal muslimīna wal muslimātil aḥyāʾi minhum wal amwāt, wa raḍiyAllahu ʿan azwājihiṭ ṭāhirati ummahātil muʾminīn, wa raḍiyAllahu ʿan aṣḥabihil aʿlāmi aʾimmatil hud,ā wa maṣābīḥid dunyā, wa ʿanit tābiʿīna wa tābiʿit tābiʿīna lahum biʾiḥsānin ilā yawmiddīn, walḥamdu liLlahi rabbil ʿālamīn.
Ya Allah, Ya Tuhan kami, sesungguhnya aku memohn kepada engkau agar Engkau berkenan mengampuni kesalahan kami, mengasihi kami dan menerima taubat atas kami. Selamatkanlah kami dari segala bala cobaan yang terjadi di bumi dan yang turun dari langit. Sesungguhnya Engkau berkuasa atas segala sesuatu sebab dengan Rahmat Engkau. Dan sudihlah kiranya Engkau berkenan memberi ampunan bagi orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan, muslimin dan muslimat yang hidup maupun yang mati dari mereka. Dan mudah-mudahan ridho Allah, tetap atas isteri-isteri beliau yang suci-suci yang berstatus Ummahatil Mu'minin (ibu seluruh orang Mukmin). Dan ridho Allah mudah-mudahan terlimpah pula kepada para sahabat beliau yang alim-alim (cerdik pandai), pemimpin-pemimpin (imam), petunjuk dan lampu-lampu dunia (penerang dunia), dan perhiasan dunia. Demikian juga pada para Tabi'in (orang yang mengikuti sahabat) dan Tabi'ittabi'in (orang yang mengikuti pengikut sahabat). Segala Puji bagi Allah seru sekalian Alam.
O Allah, O Lord, I ask You to forgive me, have mercy on me, accept my repentance, and keep me immune from all trials and tribulations that emerge from the Earth or descend from the sky. You have power over all things. Through Your Mercy. And [I ask You] to forgive the believing men and women and the Muslim men and women, the living among them and the dead. May Allah be well-pleased with [the Prophet's] pure wives, the Mothers of the Believers; and may Allah be well-pleased with his Companions, the eminent Imams of Guidance and Lamps of this world; and with the Followers and those who followed them with spiritual excellence until the Day of Resurrection. And all praise be to Allah, Lord of the Worlds.
خدایا ای پروردگار مان بدرستیکه سوال میکنم ترا اینکه بیامرزی تو مرا و رحمت کنی تو مرا و بپذیری تو توبۂ من و نگاهداری مرا از همه آفتها و فرارها که بر آئنده و انداز زمین و فرود آینده از آسمان بدرستیکه تو بر هر چیزی توانائی بسبب بخشایش خود و اینکه بیامرزی تو مر مؤمنان را و مؤمنات را و مسلمانان و مسلمات را زندگان از ایشان و مردگان را و خوشنود باد خدا از زنان وی کو پاک اند مادران مومنان اند و خوشنود باد خدا از یاران وی که بزرگ اند پیشوایان رهنمائی و ستارگان دنیا و از پیروی کنندگان وی و پیروی کننده پیروی کنندگان وی مرا یشان را به نیکوئی تا روز قیامت و ستائش مر خدایرا که پروردگار عالمیان ست۔
Ô Allah, Ô Seigneur, je te demande de me pardonner, de m'être miséricordieux, d'accepter mon repentir, de me préserver de toute affliction et toute adversité, sortant de la terre ou descendant du ciel, tu es capable de tout par ta miséricorde; et de pardonner aux croyants et croyantes, aux musulmans et musulmanes, les vivants d'entre eux et les morts. Allah agréé, les épouses pures du prophète - prière d'Allah et son salut sur lui -, mères des croyants, et ses compagnons célèbres imams de la guidance, flambeaux du monde, ainsi que les Tabiines et leurs successeurs dans la bienfaisance, jusqu'au jour du jugement dernier. Grâce à Allah, Seigneur des univers.
Allahım, ey Rabbim! Beni bağışlamanı, bana merhamet etmeni, tövbemi kabul buyurmanı; yerden çıkan ve gökten inen her türlü dert ve beladan bana afiyet vermeni senden diliyorum. Şüphesiz senin rahmetinle her şeye gücün yeter. Yine senden hayatta olan ve vefat etmiş tüm mümin erkekleri ve mümin kadınları, müslüman erkekleri ve müslüman kadınları bağışlamanı diliyorum. Allah, müminlerin anneleri olan tertemiz zevcelerine razı olsun; Allah, hidayetin önderleri ve dünyanın kandilleri olan seçkin ashabından razı olsun; Allah, ihsan üzere onlara tâbi olan tâbiinden ve tâbiîne tâbi olanlardan razı olsun; hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.
Allahümme ya Rabbi inni es'elüke en tağfi reli ve terhameni vetetûbe aleyye ve tüafi yeni min cemiil belai vel belvail harici minel ardı vennazili minessemai inneke ala külli şey'in kadirün birahmetike ve en tağfi re lil mü'minine vel müminati vel müslimine vel müslimatil ahyae minhüm vel emvati.Ve radıyallahü an ezvacihit tahirati ümmehatil mü'minine. Ve radıyallahü an ashabihil a'lami eimmetil hüda ve mesabihid dünya ve anıt tabiine ve tabiit tabiine lehüm bi ihsanin ila yevmiddini. Velhamdü lillahi Rabbil Alemine.
ابتداء الثلث الثالث
Beginning of the Final Third
6 ▶︎
اللَّهُمَّ رَبَّ الأَرْوَاحِ وَالأَجْسَادِ البَالِيَةِ، أَسْأَلُكَ بِطَاعَةِ الأَرْوَاحِ الرَّاجِعَةِ إِلَى أَجْسَادِهَا، وَبِطَاعَةِ الأَجْسَادِ المُلْتَئِمَةِ بِعُرُوقِهَا، وَبِكَلِمَاتِكَ النَّافِذَةِ فِيهِمْ، وَأَخْذِكَ الحَقَّ مِنْهُمْ، وَالخَلَائِقُ بَيْنَ يَدَيْكَ يَنْتَظِرُونَ فَصْلَ قَضَائِكَ، وَيَرْجُونَ رَحْمَتَكَ، وَيَخَافُونَ عِقَابَكَ، أَنْ تَجْعَلَ النُّورَ فِي بَصَرِي، وَذِكْرَكَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ عَلَى لِسَانِي، وَعَمَلًا صَالِحًا فَارْزُقْنِي.
Allāhumma rabbal arwāḥi wal ajsādil bāliyah, asʾaluka biṭāʾatil arwāḥir rājiʿati ilā ajsādihā, wa biṭāʿatil ajsādil multaʾimati bi ʿurūqihā, wa bikalimātikan nāfidhati fīhim, wa akhdhikal ḥaqqa minhum, wal khalāʾiqu bayna yadayka yantaẓirūna faṣla qaḍāʾika, wa yarjūna raḥmataka, wa yakhāfūna ʿiqābaka, an tajʿalan nūra fī baṣari, wa dhikraka billayli wan nahāri ʿalā lisāni, wa ʿamalan ṣāliḥan farzuqni.
Ya Allah, Tuhan para arwah dan jasad yang hancur, kami memohon kepada engkau dengan keta'atan, ruh-ruh yang kembali kepada jasadnya dan dengan ketaatan jasad-jasad yang dikumpulkan jasad dan kembalinya Ruh. Dan dengan mengambil perkara hak dan makhluk-makhluk berada dihadapan Engkau menunggun keputusan Engkau, mengharap Rahmat dan takut siksa Engkau. Hendaklah Engkau berkenan menjadi Nur (cahaya) di matahariku. Dan menjadikan dzikir Engkau di waktu malam dan siang di atas lisan kami dan karuniailah kami berbuat amal shaleh.
O Allah, O Lord of souls and of decaying bodies, I ask You by the obedience of souls that [are destined to] return to their bodies; by the obedience of bodies reunited with their roots; by Your Words that control their destiny and Your exacting of Your rights over them; and by Your creatures [who shall stand] before You awaiting Your decisive Decree, hoping for Your Mercy and fearing Your punishment; that You place light in my eyes and remembrance of You by day and night upon my tongue, and provide me with righteous actions.
خدایا خدایا پروردگار جانها و تن های کهنه شده سوال میکنم ترا بوسیلۂ فرمان بردن ترا جانهای بازگردنده بسوی تن های خود و بفرمان بردن ترا تن های بهم آئنده با رگهای خود و وسیلۂ سخنان تو که جاری شونده اند در ایشان و بگرفتن تو حق را از ایشان و حال آنکه باشند همه آفریدگان پیش تو درحالتیکه انتظار می برند جدا کنندۂ حکم ترا و امید میدارند بخشش ترا و میترسند عقوبت ترا آنکه گردانی تو روشنی در دیدۂ من و یاد کردن تو شب و روز بر زبان من و کردار شایسته پس روزی کن مرا ۔
Ô Allah, seigneur des âmes et corps usés, je te demande par l'obéissance des âmes revenant à leurs corps, par l'obéissance des corps rassemblés avec leurs veines, par tes paroles auxquelles ils se soumettent, et par la perception par toi, de tes droits sur eux, pendant que les créatures sous ta domination, attendent ton jugement, espérant ta miséricorde et redoutant ton châtiment, de mettre dans ma vue de la lumière, sur ma langue ton invocation jour et nuit et de m'attribuer de bonnes actions.
Allahım! Ey ruhların ve çürüyüp dağılmış bedenlerin Rabbi! Bedenlerine geri dönen ruhların itaati, damarlarıyla yeniden toplanıp birleşen bedenlerin itaati, onlar üzerinde nüfuz eden kelimelerin ve onlardan hakkı alman hürmetine; tüm mahlukat senin huzurunda hükmünü bekler, rahmetini umar ve azabından korkarken senden diliyorum: Gözüme nur ihsan eyle, gece ve gündüz zikrini dilimden ayırma ve bana salih amel nasip eyle.
Allahümme Rabbel ervahı vel ecsadil baliyeti. Es'elüke bitaatil ervahir raciati ila ecsadiha. Ve bitaatil ecsadil mültemieti bi urûkıha. Ve bi kelimatiken nafi zeti fi him.Ve ahzikel hakka minhüm vel halaıku beyne yedeyke yentezirûne fasle kazaike. Ve yercûne rahmeteke.Ve yehafûne ikabeke en tec'alen nûre fi basari. Ve zikreke billeyli ven nehari ala lisani.Ve amelen salihen ferzukni.
7 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin kamā ṣallayta ʿalā sayyidinā Ibrāhīma, wa bārik ʿalā sayyidinā Muḥammadin kamā bārakta ʿalā sayyidinā Ibrāhīm.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebagaimana Engkau limpahkan atas Nabi Ibrahim as. Dan berkahlah atas Nabi Muhammad sebagaiman Engkau memberkahi atas keluarga Ibrahim as.
O Allah, exalt Muḥammad as You exalted Abraham; and bless Muḥammad as You blessed Abraham.
خدایا دورد بفرست بر محمدؐ چنانکه درود فرستادۂ تو بر ابراهیمؑ و برکت ده بر محمدؐ چنانکه برکت دادۂ تو بر ابراهیمؑ۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad, comme tu as prié sur Saïdina Ibrahim.
Allahım! Efendimiz İbrahim'e salât ettiğin gibi Efendimiz Muhammed'e de salât eyle; Efendimiz İbrahim'i mübarek kıldığın (ona bereket ihsan ettiğin) gibi Efendimiz Muhammed'i de mübarek kıl.
Allahümme salli ala Muhammedin kema salleyte ala Seyyidine İbrahime ve barik ala Seyyidine Muhammedin kema barekte ala Seyyidine İbrahime.
8 ▶︎
اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا جَعَلْتَهَا عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
Allāhummajʿal ṣalawātika wa barakātika ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa āli sayyidinā Muḥammadin kamā jaʿaltahā ʿalā sayyidinā Ibrāhīma wa ʿalā āli sayyidinā Ibrāhīma innaka ḥamīdun majīd, wa bārik ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin kamā bārakta ʿalā sayyidinā Ibrāhīma wa āli sayyidinā Ibrāhīma innaka ḥamīdun majīd.
Ya Allah, jadikanlah Rahmat Ta'zhim dan Barokah atas Nabi Muhammad dan keluarganya sebagaimana engkau menjadikannya atas Nabi Ibrahim dan keluarganya. Sesungguhnya Engkau Maha Terpuji dan Mulia.
O Allah, grant Your exaltations and blessings to Muḥammad and the Family of Muḥammad as You granted them to Abraham and the Family of Abraham. You are All-Praiseworthy, All-Glorious. And bless Muḥammad and the Family of Muḥammad as You blessed Abraham and the Family of Abraham. You are All-Praiseworthy, All-Glorious.
خدایا گردان درود های خود را و برکتهای خود را بر محمدؐ و بر آل محمدؐ چنانکه گردانیدی تو او را بر ابراهیمؑ و بر آل ابراهیمؑ بدرستیکه تو ستوده شده بزرگواری و برکت ده بر محمدؐ و بر آل محمدؐ چنانکه برکت دادۂ بر ابراهیمؑ و بر آل ابراهیمؑ بدرستیکه تو ستوده شده بزرگواری۔
Ô Allah, répands tes prières et tes grâces sur Saïdina Mohammad et sur la famille de Saïdina Mohammad, comme tu les as répandues sur Saïdina Ibrahim et sur la famille de Saïdina Ibrahim, Tu es louable et glorieux; et bénis Saïdina Mohammad et la famille de Saïdina Mohammad, comme tu as béni Saïdina Ibrahim et la famille de Saïdina Ibrahim, Tu es louable et glorieux.
Allahım! Salât ve bereketlerini, Efendimiz İbrahim'e ve Efendimiz İbrahim'in âline (ailesine ve soyuna) ihsan ettiğin gibi, Efendimiz Muhammed'e ve Efendimiz Muhammed'in âline de ihsan eyle; şüphesiz ki sen Hamîd'sin (bütün övgülere layık olansın), Mecîd'sin (şanı ve keremi yüce olansın). Efendimiz İbrahim'i ve Efendimiz İbrahim'in âlini mübarek kıldığın gibi, Efendimiz Muhammed'i ve Efendimiz Muhammed'in âlini de mübarek kıl; şüphesiz ki sen Hamîd'sin, Mecîd'sin.
Allahümmec'al salavatike ve berekatike ala Seyyidine Muhammedin ve ali Seyyidine Muhammedin kema cealteha ala Seyyidine İbrahime ve ali Seyyidine İbrahime inneke hamidün mecidün.Ve barik ala Seyyidine Muhammedin ve ali Seyyidine Muhammedin kema barekte ala Seyyidine İbrahime ve ali Seyyidine İbrahime inneke hamidün mecidün.
9 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، وَصَلِّ عَلَى المُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِنَاتِ، وَالمُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿabdika wa rasūlika, wa ṣalli ʿalal muʾminīna wal muʾmināti wal muslimīna wal muslimāt.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas seluruh orang-orang mukmin laki-laki maupun perempuan dan orang-orang Islam laki-laki maupun perempuan.
O Allah, exalt Muḥammad, Your Slave and Emissary, and exalt the believing men and women and the Muslim men and women.
خدایا بفرست بر محمدؐ که بندۂ تست و پیغمبر تست و درود بفرست بر مؤمنان و مؤمنات و مسلمانان و مسلمات۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad, ton serviteur et ton Messager, prie sur les croyants et les croyantes, les musulmans et les musulmanes.
Allahım! Kulun ve resulün (elçin) olan Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Aynı şekilde mümin erkeklere ve mümin kadınlara, müslüman erkeklere ve müslüman kadınlara da salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin abdike ve resûlike. Ve salli alel mü'minine vel mü'minati vel müslimine vel müslimati.
10 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ عَدَدَ مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ، وَأَحْصَاهُ كِتَابُكَ، وَشَهِدَتْ بِهِ مَلَائِکَتُكَ، صَلَاةً دَائِمَةً تَدُومُ بِدَوَامِ مُلْكِ اللَّهِ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā ālihi ʿadada mā aḥāṭa bihi ʿilmuka, wa aḥṣāhu kitābuka, wa shahidat bihi malāʾikatuka, ṣalātan dāʾimatan tadūmu bi dawāmi mulkiLlāh.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Baginda kami Nabi Muhammad dan keluarganya sebanyak bilangan apa yang meliputi Ilmu Engkau dan bilangan kitab-kitab Engkau, yaitu Rahmat yang kekal dengan kekekalan kerajaan Engkau.
O Allah, exalt our Master Muḥammad and his Family by the sum of all that Your Knowledge encompasses, Your Scripture enumerates, and Your angels witness; exaltation that is eternal and that endures for as long as the Kingship of Allah.
خدایا درود بفرست بر سردار مایان محمدؐ و بر آل او بشمار چیزیکه فرارسیده است با او و علم تو وشمرده است آنرا کتاب تو و گواهی دارند با وفرشتگان تو درودیکه همیشه باشد بهمیشگی مُلک خدا۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad et sur sa famille, autant que l'a englobé ton savoir, a compté ton livre, et ont témoigné tes anges; prière se perpétuant par la perpétuité du règne d'Allah.
Allahım! Efendimiz Muhammed'e ve onun âline; ilminin kuşattığı, kitabının kaydettiği ve meleklerinin şahit olduğu şeyler adedince, Allah'ın mülkü devam ettikçe sürecek daimî ve kesintisiz bir salât ile salât eyle.
Allahumme salli ala Seyyidine Muhammedin ve ala alihi adede ma ehate bihi ilmüke ve ahsahü kitabüke. Ve şehidet bihi melaiketüke. Salaten daimeten tedûmü bi devami mülkillahi.
11 ▶︎
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَسْمَائِكَ العِظَامِ مَا عَلِمْتُ مِنْهَا وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي سَمَّيْتَ بِهَا نَفْسَكَ مَا عَلِمْتُ مِنْهَا وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَنَبِيِّكَ وَرَسُولِكَ، عَدَدَ مَا خَلَقْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَكُونَ السَّمَاءُ مَبْنِيَّةً، وَالأَرْضُ مَدْحِيَّةً، وَالجِبَالُ مَرْسِيَّةً، وَالعُيُونُ مُنْفَجِرَةً، وَالأَنْهَارُ مُنْهَمِرَةً، وَالشَّمْسُ مُشْرِقَةً، وَالقَمَرُ مُضِيئًا، وَالكَوَاكِبُ مُسْتَنِيرَةً، وَالبِحَارُ مُجْرِيَةً، وَالأَشْجَارُ مُثْمِرَةً.
Allāhumma innī asʾaluka bi asmāʾikal ʿiẓāmi mā ʿalimtu minha wa mā lam aʿlam, wa bil asmāʾillatī sammayta bihā nafsaka mā ʿalimtu minha wa mā lam aʿlam, an tuṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿabdika wa nabiyyika wa rasūlika, ʿadada mā khalaqta min qabli an takūnas samāʾu mabniyyatan, wal arḍu madḥiyyatan, wal jibālu mursiyyatan, wal ʿuyyūnu munfajiratan, wal anhāru munhamiratan, wash shamsu mushriqatan, wal qamaru muḍīʿan, wal kawākibu mustanīratan, wal biḥāru mujriyatan, wal ashjāru muthmirah.
Ya Allah, sesungguhnya aku memohon kepada Engkau dengan asma-asma Engkau yang Agung, apa yang kami ketahui dan yang tidak. Limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Baginda kami Nabi Muhammad yaitu hamba, Nabi dan Rasul Engkau sebanyak apa yang Engkau ciptakan dari sejak adanya langit yang ditinggikan, Bumi yang dibentangkan, gunung-gunung yang tetap tak bergerak, mata air yang memancarkan air dan sungai-sungai yang tercurah, matahari yang bercahaya, bintang-bintang yang bercahaya, lautan-lautan yang bergelombang dan pohon-pohon yang berbuah.
O Allah, I ask You by Your Greatest Names, those which I know and those which I know not; and by the Names by which You have named Yourself, those which I know and those which I know not, to exalt our Master Muḥammad, Your Slave, Prophet, and Emissary, by the sum of all that You created before the sky was built, the Earth was spread out, the mountains were firmly fixed, springs made to gush, rivers were set flowing, the sun blazed, the moon beamed, the stars were illuminated, the seas were set in motion, and trees bore fruit.
خدایا بدرستیکه من سوال میکنم ترا بوسیلۂ نامهای تو که بزرگ اند انچه دانسته ام من از انها و انچه ندانسته ام و بوسیلۂ نامهائیکه نامیدۂ تود ان خود را انچه دانسته ام من از انها و دانسته ام آنکه درود فرستی تو برسردار مایان محمدؐ که بندۂ تست و پیغمبرؐ تست و فرستادۂ تست بشمار انچه پیدا کرده تو پیش از انکه باشد آسمان برپا کرده شده و زمین گسترده شده و کوهای استوار کرده شده و چشمها روان شده و جویها آب ریزان و آفتاب روشن و تابان و ماهتاب فروزان و ستارگان درختان و دریاها رونده و درختان میوه دهنده۔
Ô Allah, je te demande par tes noms suprêmes, ceux que je connais d'entre eux et ceux que j'ignore, et par les noms que tu t'es attribués, ceux d'entre eux que je connais et ceux que j'ignore, de prier sur Saïdina Mohammad ton Serviteur, ton Prophète et ton Messager, autant que ce que tu as créé avant que le ciel ne soit édifié, la terre étendue, les montagnes stabilisées, les sources jaillissantes d'eau, les rivières coulantes, le soleil brillant, la lune éclairante et les astres luminescents, les mers affluant, et les arbres portant des fruits.
Allahım! Bildiğim ve bilmediğim o yüce isimlerinin hürmetine ve kendi zatını isimlendirdiğin, bildiğim ve bilmediğim tüm isimlerinin hürmetine senden diliyorum: Kulun, nebin ve resulün olan Efendimiz Muhammed'e; gökyüzü bina edilmeden, yeryüzü yayılıp döşenmeden, dağlar sabitlenmeden, pınarlar fışkırmadan, nehirler çağlamadan, güneş doğup parlamadan, ay aydınlatmadan, yıldızlar ışık saçmadan, denizler akıp gitmeden ve ağaçlar meyve vermeden önce yarattıklarının sayısınca salât etmeni istiyorum.
Allahümme inni es‘elüke bi esmaikel-izami ma alimtu minha ve ma lem alem ve bil esmailleti semmeyte biha nefseke ma alimtu minha ve ma lem alem.Entu salliye ala Seyyidine Muhammedin abdike ve nebiyyike ve resûlike adede ma halakte min kabli en tekûnes semaü mebniyyeten. Vel ardu medhiyyeten.Vel cibalü mürsiyeten. Vel uyûnû münfecireten. Vel enharü münhemireten. Veş şemsü müşrikaten. Vel kamerü mudien. Vel kevakibü müstenireten. Vel biharü mücriyeten. Vel eşcarü müsmiraten.
12 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ عِلْمِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ حِلْمِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ كَلِمَاتِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ نِعْمَتِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ فَضْلِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ جُودِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ سَمَاوَاتِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ أَرْضِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَا خَلَقْتَ فِي سَبْعِ سَمَاوَاتِكَ مِنْ مَلَائِکَتِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَا خَلَقْتَ فِي أَرْضِكَ مِنَ الجِنِّ وَالإِنْسِ وَغَيْرِهِمَا، مِنَ الوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَغَيْرِهِمَا، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَا جَرَى بِهِ القَلَمُ فِي عِلْمِ غَيْبِكَ، وَمَا يَجْرِي بِهِ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ القَطْرِ وَالمَطَرِ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَنْ يَحْمَدُكَ وَيَشْكُرُكَ، وَيُهَلِّلُكَ وَيُمَجِّدُكَ، وَيَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَا صَلَّيْتَ عَلَيْهِ أَنْتَ وَمَلَائِكَتُكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ مِنْ خَلْقِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ مِنْ خَلْقِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ الجِبَالِ وَالرِّمَالِ وَالحَصَى، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ الشَّجَرِ وَأَوْرَاقِهَا، وَالمَدَرِ وَأَثْقَالِهَا، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ كُلِّ سَنَةٍ وَمَا تَخْلُقُ فِيهَا وَمَا يَمُوتُ فِيهَا، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَا تَخْلُقُ كُلَّ يَوْمٍ وَمَا يَمُوتُ فِيهِ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muhammad ʿadada ʿilmika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada ḥilmika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada kalimātika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada niʿmatika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada faḍlika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada jūdika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada samāwātika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada arḍika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā khalaqta fī sabʿi samāwātika min malāʾikatika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā khalaqta fī arḍika minal jinni wal insi wa ghayri himā wa minal waḥshi waṭṭayri wa ghayrihimā, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā jarā bihil qalamu fī ʿilmi ghaybika wamā yajrī bihi ilā yawmil qiyāmati, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadadal qaṭri wal maṭari, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada man yaḥmaduka wa yashkuruka wa yuhalliluka wa yumajjiduka wa yashhadu annaka antAllāh, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā ṣalayta ʿalayhi anta wa malāʾikatuka, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada man ṣallā ʿalayhi min khalqika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada man lam yuṣalli ʿalayhi min khalqika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadadal jibāli warrimāli wal ḥaṣā, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadadash shajari wa awrāqihā wal madari wa athqālihā, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada kulli sanatin wamā takhluqu fīhā wamā yamūtu fīhā, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā takhluqu kulla yawmin wa mā yamūtu fihi ilā yawmil qiyāmah.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak bilangan Ilmu Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak santunan Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak kalimat Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak nikmat Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak bilangan anugerah Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak bilangan kedermawan Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak bilangan langit-langit Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak bilangan bumi Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak apa yang telah Engkau ciptakan ditujuh langit-langit Engkau, tempat para malaikat Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak apa yang telah Engkau ciptakan di bumi Engkau yaitu dari jin dan manusia dan selain keduanya yaitu terdiri dari binatang liar, burung dan lain-lain. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak apa yang berjalan dengannya kolam di Ilmu Ghaib Engkau dan apa yang berjalan dengannya sampai hari kiamat. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak tetesan air dan air hujan. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak orang yang bertahmid, bersyukur, bertahlil dan bermuliakan Engkau dan sebanyak orang yang bersaksi sesungguhnya Engkau adalah Allah. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak apa yang Engkau bershalawat atasnya dan oleh malaikat Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak orang yang bershalawat atasnya dari makhluk Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak sebanyak orang tidak bershalawat atas beliau dari makhluk Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak bilangan gunung-gunung, pasir dan batu-batu kecil (kerikil). Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak bilangan pohon-pohonan dan daun-daunan dan perkara yang ringan atau berat. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak bilangan tiap tahun dan sbeanyak apa yang Engkau jadikan atau Engkau matikan di dalamnya. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak apa yang Engkau ciptakan atau Engkau matikan dala tiap-tiap hari sampai hari kiamat.
O Allah, exalt Muḥammad by the sum of Your Knowledge; exalt Muḥammad by the sum of Your [acts of] forbearance; exalt Muḥammad by the sum of Your Words; exalt Muḥammad by the sum of Your Bounty; exalt Muḥammad by the sum of Your Generosity; exalt Muḥammad by the sum of Your Heavens; exalt Muḥammad by the sum of Your Earth; exalt Muḥammad by the sum of all the angels You have created in Your Seven Heavens; exalt Muḥammad by the sum of all the jinn, humans, and all else – beasts, birds, and others – that You have created in Your Earth; exalt Muḥammad by the sum of all that the Pen has written in the Knowledge of Your Unseen, and in all that it shall write until the Day of Resurrection; exalt our Master Muḥammad by the sum of every drop of dew and rain; exalt Muḥammad by the sum of those who praise You, thank You, declare Your Unity, glorify You, and testify that You are God; exalt Muḥammad as many times as You and Your angels have exalted him; exalt Muḥammad by the sum of those of Your creation who have exalted him; exalt Muḥammad by the sum of those of Your creation who have not exalted him; exalt Muḥammad by the sum of every mountain, grain of sand, and tiny stone; exalt Muḥammad by the sum of the trees and their leaves, the clods of earth and their weight; exalt Muḥammad by the sum of the years, that which You have created in them, and that which dies in them; and exalt Muḥammad by the sum of that which You create every day, and in all that dies on [each day] until the Day of Resurrection.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ بشمار علم خود و درود بفرست بر محمدؐ بشمار بُردباری خود و درود بفرست بر محمدؐ بشمار سخنان خود و درود بفرست بر محمدؐ شمار نعمت خود و درود بفرست بر محمدؐ بشمار افزودنی کرم خود و درود بفرست بر محمدؐ بشمار بخشش خود و درود بفرست بر محمدؐ بشمار آسمانهای خود و درود بفرست بر محمدؐ بشمار زمین خود و درود بر محمدؐ بشمار انچه پیدا کردۂ تو در هفت آسمان خود از فرشتگان خود و درود بفرست بر محمدؐ بشمار انچه پیدا کردۂ تو در زمین خود از جن و انسان و جز آنها از جانوران رمندگان و پرندگان و جز آنها و درود بفرست بر محمدؐ بشمار انچه روان شد بآن قلم و علم نهان تو و انچه روان خواهد شد بآن تا روز قیامت و درود بفرست بر محمدؐ بشمار قطرها و بارانها و درود بفرست بر محمدؐ بشمار کسانیکه سپاس گزاری میکنند ترا و اثبات واحدانیت تو میکنند ترا و به بزرگی یاد میکنند ترا و گواهی میدهند آنکه بتحقیق تو خدائی و درود بفرست بر محمدؐ بشمار انچه درود فرستادۂ تو بروی تو و فرشتگان تو و درود بفرست بر محمدؐ بشمار کسیکه درود فرستاده است برا و از آفریدگان تو و درود بفرست بر محمدؐ بشمار کسانیکه درود فرستاده اند براو از آفریدگان تو و درود بفرست بر محمدؐ بشمار کوهها و ریگها و سنگریزها و درود بفرست بر محمدؐ بشمار هر درختی و برگهای آن و کلوخ و بارهای گران آن و درود بفرست بر محمدؐ بشمار هر سالی و انچه پیدا کنی تو دران و انچه میرد دران و درود بفرست بر محمدؐ بشمار انچه پیدا میکنی تو هر روزی و انچه میرود دران تا روز قیامت۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad autant que ton savoir, prie sur Saïdina Mohammad autant que ton indulgence, prie sur Saïdina Mohammad au nombre de tes mots, prie sur Saïdina Mohammad autant que ta bienfaisance, prie sur Saïdina Mohammad autant que ta bienveillance, prie sur Saïdina Mohammad autant que ta générosité, prie sur Saïdina Mohammad au nombre de tes cieux, prie sur Saïdina Mohammad autant que ta terre, prie sur Saïdina Mohammad au nombre de ce que tu as créé comme anges dans tes sept Ceux, prie sur Saïdina Mohammad au nombre de ce que tu as créé sur la terre comme djinns, humains et autres, fauves, oiseaux et autres; prie sur Saïdina Mohammad autant que ce qu'a écrit la plume et qui est dans ta science de l'invisible, et ce qu'elle écrira, jusqu'au jour du jugement dernier, prie sur Saïdina Mohammad autant que les rosées et les pluies, prie sur Saïdina Mohammad au nombre de ceux qui proclament ta louange, qui te rendent grâce, qui proclament ton unicité, te glorifient, et témoignent que tu es Allah, prie sur Saïdina Mohammad autant que vous avez Prié sur lui, toi et tes anges, prie sur Saïdina Mohammad au nombre de ceux de tes créatures qui ont prié sur lui, prie sur Saïdina Mohammad au nombre de ceux de tes créatures qui n'ont pas prié sur lui, prie sur Saïdina Mohammad autant que les sables et les cailloux, prie sur Saïdina Mohammad autant que les arbres et leurs feuilles, les boues et leur poids; prie sur Saïdina Mohammad autant que toutes les années, et ce que tu créé et ce qui meurt durant; et prie sur Saïdina Mohammad autant que ta vengeance et ton supplice réservé à ceux qui n'ont pas cru en Saïdina Mohammad - prière et salut d'Allah sur lui -; prie sur Saïdina Mohammad autant qu'a duré la terre et l'au-delà; prie sur Saïdina Mohammad autant que la vie des créatures au paradis; prie sur Saïdina Mohammad autant que la vie des créatures en enfer, prie sur Saïdina Mohammad autant que ton amour et ton agrément pour lui, prie sur Saïdina Mohammad autant que son amour pour toi et son obéissance, prie sur Saïdina Mohammad à l'éternité; place- le dans la position la plus proche de toi, et accorde lui l'influence et l'éminence, l'intercession, la haute dignité, et la position louable que tu lui as promise; car tu ne manque jamais à ta promesse. Ô Allah, je t'implore, parce que tu es mon Souverain, mon Maître, mon Seigneur, *ma Confiance, et mon Espérance, je te demande, par, l'inviolabilité, du mois sacré, sur Saïdina Mohammad, autant que ce que tu créés et ce qui meurt, tous les jours, jusqu'au jour du jugement dernier.
Allahım! Efendimiz Muhammed'e ilmin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e hilmin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e kelimelerin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e nimetlerin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e lütfun ve ihsanın adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e cömertliğin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e göklerinin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e yerlerinin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e yedi göğünde yarattığın meleklerin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e yeryüzünde yarattığın cinler, insanlar ve bunların dışındaki vahşi hayvanlar, kuşlar ve diğerleri adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e gaybın ilminde kalemin yazdığı ve kıyamete kadar yazacağı şeyler adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e damlaların ve yağmurların adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e seni hamdeden, sana şükreden, seni tehlil eden, seni yücelten ve Seni Allah olarak şahadet edenlerin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e senin ve meleklerinin ona ettiğin salâtlar adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e yaratıklarından ona salât edenlerin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e yaratıklarından ona salât etmeyenlerin adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e dağların, kumların ve çakıl taşlarının adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e ağaçların ve yapraklarının, toprak parçalarının ve ağırlıklarının adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e her yıl ve o yılda yaratılan ve ölen her şey adedince salât eyle. Efendimiz Muhammed'e kıyamet gününe kadar her gün yarattıkların ve o günde ölenler adedince salât eyle.
Allahümme salli ala Seyyidine Muhammedin adede ilmike. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede hilmike.Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede kelimatike.Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ni'metike. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede fadlike.Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede cûdike.Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede semavatike.Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ardike. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ma halakte fi seb'i semavatike min melaiketike. Ve salli ala seyyidina Muhammedin adede ma halakte fi ardike minel cinni vel insi ve gayri hima minel vahşi vettayri ve ğayri hima. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ma cera bihil kalemü fi ilmi gaybike ve ma yecri bihi ila yevmil kıyameti. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adedel katri vel matari. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede men yahmedüke ve yeşkürüke ve yühelli-lüke ve yümeccidüke ve yeşhedü enneke entellahü. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ma salleyte aleyhi ente ve melaiketüke. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede men salla aleyhi min halkıke.Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede men lem yusalli aleyhi min halkıke. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adedel cibali verrimali velhasa. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adedeş-şeceri ve evrakıha vel mederi ve eskaliha. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede külli senetin vema tahlûku fi ha vema yemûtü fi ha.Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ma tahlûku külle yevmin ve ma yemûtü fi hi ila yevmil kıyameti.
13 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ السَّحَابِ الجَارِيَةِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَمَا تَمْطُرُ مِنَ المِيَاهِ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ الرِّيَاحِ المُسَخَّرَاتِ فِي مَشَارِقِ الأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا، وَجَوْفِهَا وَقِبْلَتِهَا، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَا خَلَقْتَ فِي بِحَارِكَ مِنَ الحِيتَانِ وَالدَّوَابِّ وَالمِيَاهِ وَالرِّمَالِ وَغَيْرِ ذَلِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ النَّبَاتِ وَالحَصَى، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ النَّمْلِ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ المِيَاهِ العَذْبَةِ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ المِيَاهِ المِلْحَةِ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ نِعْمَتِكَ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ نِقْمَتِكَ وَعَذَابِكَ عَلَى مَنْ كَفَرَ بِسَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَا دَامَتِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةُ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَا دَامَتِ الخَلَائِقُ فِي الجَنَّةِ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَا دَامَتِ الخَلَائِقُ فِي النَّارِ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَلَى قَدْرِ مَا تُحِبُّهُ وَتَرْضَاهُ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَلَى قَدْرِ مَا يُحِبُّكَ وَيَرْضَاكَ، وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ أَبَدَ الآبِدِينَ، وَأَنْزِلْهُ المُنْزَلَ المُقَرَّبَ عِنْدَكَ، وَأَعْطِهِ الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَالشَّفَاعَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ، وَالمَقَامَ المَحْمُودَ الَّذِي وَعَدْتَهُ، إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ المِيعَادَ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadadas saḥābil jāriyati mā baynas samāʾi wal arḍi wamā tamṭuru minal miyāhi, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadadar riyāḥil musakharāti fī mashāriqil arḍi wa maghāribihā, wa jawfīhā wa qiblatihā, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada nujūmis samāʾi, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā khalaqta fī biḥārika minal ḥītani wad dawāʿabbi wal miyāhi war rimāli wa ghayri dhalika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadadan nabāti wal ḥaṣā, wa ṣalli ala sayyidinā Muḥammadin adada naml, wa ṣalli ala sayyidinā Muhammad adadal miyahil adhbah, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadadal miyāhil milḥah, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada niʿmatika ʿalā jamīʿi khalqika, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada niqmatika wa ʿadhābika ʿalā man kafara bisayyidinā Muḥammadin ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā dāmatid dunyā wal akhirah, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā dāmatil khalāʾiqu fīl jannah, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā dāmatil khalaʾiqu fīn nār, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿalā qadri mā tuḥibbuhu wa tarḍāhu, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿalā qadri mā yuḥibbuka wa yarḍaka, wa ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin abadal ābidīna wa anzilhul munzalal muqarraba ʿindaka wa aʿṭihil wasīlata wal faḍīlata wash shafāʿata wad darajatar rafīʿata wal maqāmal maḥmūd alladhī waʿadtahu innaka lā tukhliful mīʿād.
Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad sebanyak bilangan awan yang berjalan antara langit dan bumi dan sebanyak apa yang Engkau hujankan dari hujan Rahmat maupun hujan Siksa. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW sebanyak berbagai angin yang Engkau perintahkan yang berada di sebelah Barat, Timur, kanan dan kiri. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW sebanyak bintang-bintang di langit. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW sebanyak apa yang Engkau ciptakan di dalam lautan Engkau terdiri dari ikan-ikan, binatang laut, air, pasir, tumbuh-tumbuhan laut dan yang lain-lain seperti marjan, berlian, batu-batu, dan lain-lain yang berada di dalam laut. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAWsebanyak bilangan semut. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW sebanyak air tawar. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW sebanyak nikmat yang Engkau berikan kepada seluruh Makhluk. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW sebanyak dendam dan siksa Engkau atas orang yang tidak beriman kepada Nabi Muhammad SAW. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW sebanyak sesuatu selama kekalnya Dunia dan Akherat. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW sebanyak bilangan sesuatu selama makhluk di dalam Surga. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW sebanyak bilangan sesuatu selama makhluk di dalam Neraka. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW menurut kadar apa yang Engkau cintai dan Engkau Ridhoi. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW menurut kadar apa yang menyenangkan dan meridokan Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad selama-lamanya. Dan tempatkanlah ditempat yang dekat dihadapan Engkau. Dan berilah ia Perantara, keutamaan, syafa'at dan derajat yang tinggi. Dan bangkitkanlah ia pada derajat yang terpuji yang telah Engkau janjikan. Sesungguhnya Engkau tidak menyalahi janji.
O Allah, exalt Muḥammad by the sum of the clouds that sail between the sky and the Earth, and of their rainfall; exalt Muḥammad by the sum of the directed winds in the Eastern and Western parts of the Earth, the North of it, and the South of it; exalt Muḥammad by the sum of the stars in the sky; exalt Muḥammad by the sum of the fish, sea creatures, waters, and sands, and all besides in Your seas; exalt Muḥammad by the sum of the plants and small stones; exalt Muḥammad by the sum of the ants; exalt Muḥammad by the sum of the fresh waters; and exalt Muḥammad by the sum of the salt waters; exalt Muḥammad by the sum of Your Bounty to the whole of Your creation; exalt Muḥammad by the sum of Your vengeance against and punishment of those who deny Muḥammad, may Allah exalt and preserve him; exalt Muḥammad by the sum of the duration of this world and the Next; exalt Muḥammad by the sum of [Your] creatures' abiding in Paradise; and exalt Muḥammad by the sum of [Your] creatures' abiding in Hell-Fire. Exalt Muḥammad as much as You love him and are well-pleased with him; exalt Muḥammad as much as he loves You and is well-pleased with You. Exalt Muḥammad for ever and ever, house him in an abode of Closeness in Your Presence, and grant him Wasīla, Pre-Eminence, intercession, and Lofty Rank; and resurrect him to the Most Praised Station which You promised him. Truly You never break promises.
خدایا درود بفرست بر محمدؐ بشمار ابرهای رونده درمیان آسمان و زمین و انچه می بارد از آبها و درود بفرست بر محمدؐ بشمار بادهای رام شدگان در زمین جانب برآمدن آفتاب و جانب فرورفتن آن و درمیان آن و جانب قبلۂ آن و درود بفرست بر محمدؐ بشمار ستارگان آسمان و درود بفرست بر محمدؐ بشمار انچه پیدا کردۂ تو ور دریا های خود از ماهیان و چهار پایان و آبها و ریگها و جز آن و درود بفرست بر محمدؐ بشمار رستینها و سنگریزها و درود بفرست بر محمدؐ بشمار مورچها و درود بفرست بر محمدؐ بشمار آبهای شیرین و درود بفرست بر محمدؐ بشمار آبهای شور و درود بفرست بر محمدؐ بشمار نعمت خود برهمه آفریدگان خود و درود بفرست بر محمدؐ بشمار عقوبت خود و عذاب خود برکسیکه انکار کرد به محمدؐ درود بفرستد خدا بروی و سلام و درود بفرست بر محمدؐ بشمار اجر همیشگی مدت دنیا و آخرت و درود بفرست بر محمدؐ بشمار همیشگی بودن آفریدگان تو در بهشت و درود بفرست بر محمدؐ بشمار همیشگی بودن آفریدگان تو در دوزخ و درود بفرست بر محمدؐ بر اندازۂ دوستی تو وی را و خوشنود بودن تواز و درود بفرست بر محمدؐ بر اندازۂ دوست داشتن وی ترا و خوشنود بودن ترا و درود بفرست بر محمدؐ همیشه همیشگیها و فرود آر او را درجای فرودآمدن که نزدیک کرده شده است نزد تو و بده اورا وسیله و بزرگی و مرتبۂ شفاعت و پایۂ بلند و مقام ستوده شده که وعده کردۂ تو اورا بدرستیکه تو خلاف وعده نمیکنی۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad autant que les nuages courant entre le ciel et la terre, et que les eaux qu'ils déversent; prie sur Saïdina Mohammad autant que les vents soumis, à l'est de la terre, à son ouest, dans ses entrailles, à sa qebla; prie sur Saïdina Mohammad au nombre des étoiles du ciel, prie sur Saïdina Mohammad au nombre de ce que tu as créé dans tes mers, de poissons, d'animaux, d'eaux, de sables et autres; prie sur Saïdina Mohammad au nombre des plantes et des cailloux; prie sur Saïdina Mohammad au nombre des fourmis; prie sur Saïdina Mohammad autant que les eaux douces, prie sur Saïdina Mohammad autant que les eaux salées; prie sur Saïdina Mohammad autant que ta bienfaisance répandue sur toutes tes créatures; Prie sur Saïdina Mohammad autant que ta vengeance et ton supplice réservé à ceux qui n'ont pas cru en Saïdina Mohammad - prière et salut d'Allah sur lui -; prie sur Saïdina Mohammad autant qu'a duré la terre et l'au-delà; prie sur Saïdina Mohammad autant que la vie des créatures au paradis; prie sur Saïdina Mohammad autant que la vie des créatures en enfer, prie sur Saïdina Mohammad autant que ton amour et ton agrément pour lui, prie sur Saïdina Mohammad autant que son amour pour toi, et son obéissance, prie sur Saïdina Mohammad, à l'éternité; place- le, dans la position, la plus proche de toi, et accorde lui l'influence et l'éminence, l'intercession, la haute dignité, et la position louable que tu lui as promise; car tu ne manque jamais à ta promesse.
Allahım! Gök ile yer arasında süzülüp giden bulutlar ve onlardan yağan sular adedince Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Yeryüzünün doğusunda ve batısında, derinliklerinde ve her bir yönünde emrine amade kılınmış rüzgârlar adedince Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Gökyüzündeki yıldızlar adedince Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Denizlerinde yarattığın balıklar, canlılar, sular, kumlar ve diğerleri adedince Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Bitkiler ve çakıl taşları adedince Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Karıncalar adedince Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Tatlı sular adedince Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Tuzlu sular adedince Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Bütün yaratıklarına olan nimetlerin adedince Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Efendimiz Muhammed'i (sallallahu aleyhi ve sellem) inkâr edenlere yönelik gazabın ve azabın adedince Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Dünya ve ahiret devam ettikçe Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Mahlukat cennette kaldıkça Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Mahlukat cehennemde kaldıkça Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Onu sevdiğin ve ondan razı olduğun kadar Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Onun seni sevdiği ve senden razı olduğu kadar Efendimiz Muhammed'e salât eyle. Efendimiz Muhammed'e ebediyen salât eyle; onu sana en yakın makama yerleştir, ona vesileyi, fazileti, şefaati, yüce dereceyi ve kendisine vaat ettiğin Makâm-ı Mahmûd'u ihsân eyle. Şüphesiz sen vaadinden asla dönmezsin.
Allahümme ve salli ala Seyyidine Muhammedin adedes sehabil cariyeti ma beynes semai vel ardı ve ma tamturu minel miyahi. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adeder riyahil musahharati fi meşarikıl ardi ve meğaribiha ve cevfi ha ve kıbletiha. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede nücûmis semai. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ma halekte fi biharike minel hiytani veddevabbi vel miyahi ver rimali ve gayri zalike. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adeden nebati velhasa. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adeden nemli.Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adedel miyahil azbeti. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adedel miyahil milheti. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ni'metike ala cemii halkıke. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede nikmetike ve azabike ala men kefera bi seyyidina Muhammedin Sallallahü aleyhi ve selleme. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ma dametid dünya vel ahiretü.Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ma dametil halaiku fil cenneti. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin adede ma dametil halaiku fi nnari. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin ala kadri ma tuhibbuhu ve terdahü. Ve salli ala Seyyidine Muhammedin ala kadri ma yuhibbüke ve yerdake.Ve salli ala Seyyidine Muhammedin ebedel abidine ve enzilhül munzelel mukarrebe indeke ve a'tıhil vesilete vel fazilete veşşefaat veddereceter refi 'ete vel makamel mahmûden illezi vaadtehu inneke la tuhlifül miade.
14 ▶︎
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ مَالِكِي، وَسَيِّدِي، وَمَوْلَايَ، وَثِقَتِي، وَرَجَائِي، أَسْأَلُكَ بِحُرْمَةِ الشَّهْرِ الحَرَامِ، وَالبَلَدِ الحَرَامِ، وَالمَشْعَرِ الحَرَامِ، وَقَبْرِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، أَنْ تَهَبَ لِي مِنَ الخَيْرِ مَا لَا يَعْلَمُ عِلْمَهُ إِلَّا أَنْتَ، وَتَصْرِفَ عَنِّي مِنَ السُّوءِ مَا لَا يَعْلَمُ عِلْمَهُ إِلَّا أَنْتَ.
Allāhumma inni asʾaluka bi annaka mālikī, wa sayyidī wa mawlāya, wa thiqatī, wa rajāʾi, asʾaluka biḥurmatish shahril ḥarāmi, wal baladil ḥarāmi, wal mashʿaril ḥarām, wa qabri nabiyyika ʿalayhis salāmu, an tahaba lī minal khayri mā lā yaʿlamu ʿilmahu illā anta, wa taṣrifa ʿanni minassūʾi mā lā yaʿlamu ʿilmahu illā anta.
Ya Allah, sesungguhnya aku memohon kepada Engkau, sesungguhnya Engkau yang menguasai diri kami, junjungan kami, Baginda kami, bersandar kami dan pengharapan kami. Kami memohon Engkau dengan kehormatan Bulan Haram, Tanah Haram, siarnya Tanah Haram dan kubur Nabi Engkau as agar memberi kami dari kebaikan sesuatu yang tidak diketahui kecuali oleh Engkau dan menolak dari kami jauh dari keburukan sesuatu yang tidak diketahui kecuali oleh Engkau.
O Allah, I ask You by the fact that You are my Owner, my Master, my Patron, my Trust, and my Hope. I ask You by the sanctity of the Sacred Month, the Sacred Land, the Sacred Landmark, and the tomb of Your Prophet, peace be upon him, to bestow upon me that goodness which is known only to You, and to remove from me that evil which is known only to You.
خدایا بدرستیکه من سوال میکنم ترا بوسیلۂ آنکه تو خداوند من هستی و مالک و سردار من هستی و یاری دهندۂ من هستی و تکیه گاه منی و امیدگاه من هستی سوال میکنم ترا بوسیلۂ بزرگی ماه حرام و شهر حرام و مشعر حرام و قبر شریف پیغمبرؐ تو بروی باد سلام اینکه بدهی تو مرا از خیر چیزی که نمیداند آنرا هیچ یکی مگر تو و باز گردانی تو ازمن از بوی چیزیکه نمیداند آنرا هیچ یکی مگر تو۔
Ô Allah, je t'implore, parce que tu es mon Souverain, mon Maître, mon Seigneur, ma Confiance, et mon Espérance, je te demande, par l'inviolabilité du mois sacré,de la cité Sacrée, du Mach'ar Al Haram et de la tombe de ton prophète - le salut sur lui -, de m'accorder le bien que tu es seul à connaître et d'éloigner de moi le mal que tu es seul à connaître.
Allahım! Şüphesiz sen benim sahibim, efendim, mevlam, güvencim ve ümidimsin; bu hakikat hürmetine senden diliyorum. Haram ayın, haram beldenin (Mekke), Meş'ar-i Haram'ın ve nebinin (aleyhisselam) kabrinin hürmetine senden, mahiyetini yalnızca senin bildiğin hayırları bana bağışlamanı ve mahiyetini yalnızca senin bildiğin kötülükleri benden uzaklaştırmanı niyaz ediyorum.
Allahümme inni es'elüke bienneke maliki ve Seyyidi ve Mevlaye ve sıkati ve recai es'elüke bi hürmetiş şehril harami vel beledil harami vel meaş'aril harami.Ve kabri nebiyyike aleyhisselamü en tehebeli minel hayri ma la ya'lemü ilmehu illa ente ve tasrife anni minessûi ma la ya'lemü ilmehü illa ente.
15 ▶︎
اللَّهُمَّ يَا مَنْ وَهَبَ لِسَيِّدِنَا آدَمَ سَیِّدَنَا شِيثَ، وَلِسَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ سَیِّدَنَا إِسْمَاعِیلَ وَسَیِّدَنَا إِسْحَاقَ، وَرَدَّ سَیِّدَنَا يُوسُفَ عَلَى سَيِّدِنَا يَعْقُوبَ، وَيَا مَنْ كَشَفَ البَلَاءَ عَنْ سَیِّدِنَا أَيُّوبَ، وَيَا مَنْ رَدَّ سَیِّدَنَا مُوسَى إِلَى أُمِّهِ، وَيَا زَائِدَ سَیِّدِنَا الخَضِرِ فِي عِلْمِهِ، وَيَا مَنْ وَهَبَ لِسَيِّدِنَا دَاوُودَ سَیِّدَنَا سُلَيْمَانَ، وَلِسَيِّدِنَا زَكَرِيَّا سَیِّدَنَا يَحْيَى، وَلِسَیِّدَتِنَا مَرْيَمَ سَیِّدَنَا عِيسَى، وَيَا حَافِظَ ابْنَةِ سَیِّدِنَا شُعَيْبٍ، أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى جَمِيعِ النَّبِيِّينَ وَالمُرْسَلِينَ، وَيَا مَنْ وَهَبَ لِسَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الشَّفَاعَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ، أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي، وَتَسْتُرَ لِي عُيُوبِي كُلَّهَا، وَتُجِيرَنِي مِنَ النَّارِ، وَتُوجِبَ لِي رِضْوَانَكَ وَأَمَانَكَ، وَغُفْرَانَكَ وَإِحْسَانَكَ، وَتُمَتِّعَنِي فِي جَنَّتِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ مَا أَزْعَجَتِ الرِّيَاحُ سَحَابًا رُكَامًا، وَذَاقَ كُلُّ ذِي رُوحٍ حِمَامًا، وَأَوْصِلِ السَّلَامَ لِأَهْلِ السَّلَامِ، فِي دَارِ السَّلَامِ تَحِيَّةً وَسَلَامًا.
Allāhumma yā man wahaba lisayyidinā Adama sayyidanā Shīth, wa lisayyidinā Ibrāhīma sayyidanā Ismāʿīla wa sayyidanā Isḥāqa wa radda sayyidanā Yūsufa ʿalā sayyidinā Yaʿqūb, wa yāman kashafal balāʿa ʿan sayyidanā Ayyūba, wa yaman radda sayyidanā Mūsa ilā ummihi, wa yā zāʾida sayyidinā Al-Khaḍiri fī ʿilmihi, wa yā man wahaba lisayyidinā Dawūda sayyidanā Sulaymāna wa lisayyidinā Zakariyyā sayyidanā Yaḥya wa lisayyidatinā Maryama sayyidanā ʿIsa, wa yā ḥāfīẓabnata sayyidanā Shuʿaybin, asʾaluka an tuṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā jamīʿin nabiyyīna wal mursalīn, wa yā man wahaba lisayyidinā Muḥammadin ṣallAllāhu ʿalayhi wa ṣallamash shafāʿata wad darajatar rafīʿata, an taghfira lī dhunūbi, wa tastura lī ʿuyūbī kullahā, wa tujīranī minan nāri, wa tūjiba lī riḍwānaka wa amānaka, wa ghufrānaka wa iḥsānaka, wa tumattiʿanī fī jannatika maʿalladhīna anʿamta ʿalayhim minan nabiyyīna waṣ ṣiddiqīna wa shuhadāʿi wa ṣalliḥīna, innaka ʿalā kulli shayʾin qadirun, wa ṣallAllahu ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā ālihi mā azʿajatir riyāḥu saḥāban rukāmān wa dhāqa kulli dhi rūḥin ḥimāman wa awṣilis salāma li ahlis salāmi fī dāris salāmi taḥiyyatan wa salāmah.
Ya Allah, Ya Tuhan yang memberi sesuatu kepada Nabi Adam as, Nabi Ibrahim as, Ismail as, Ishak as dan yang mengembalikan Nabi Yusuf kepada Nabi Yaqub as. Wahai Tuhan yang menghilangkan bala dari Nabi Ayyub as,. Wahai Tuhan yang mengembalikan Nabi Musa kepada Ibunya. Wahai Tuhan yang menambah Ilmu Nabi Khidhir as. Wahai Tuhan yang memberi Nabi Dawud berupa Nabi Sulaiman as. Dan kepada Nabi Zakariya berupa Nabi Yahya, kepada Maryam berupa Nabi Isa as. Wahai Dzat penjaga anak perempuan Nabi Syuaib as (isteri Nabi Musa as). Kami memohon kepada Engkau, agar melimpahkan Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan atas seluruh para Nabi dan Rasul. Ya Tuhan yang telah memberi Nabi Muhammad SAW Syafa'at, derajat yang tinggi, ampunilah bagi kami dosa-dosa kami dan tutupilah bagi kami cacat-cacat kami seluruhnya. Jauhkanlah kami dari api Neraka. Berikanlah kami mengamalkan dalam apa yang Engkau ridhoi dan keamanan Engkau dan ampunan Engkau dan kebajikan Engkau dan senangkanlah kami dalam surga Engkau beserta orang-orang yang Engkau karuniai nikmat atas surga Engkau beserta orang-orang yang Engkau karuniai nikmat atas mereka dari pada Nabi, Siddiqin, Syuhada', dan orang-orang yang Shaleh. Sesungguhnya Engkau atas segala sesuatu itu berkuasa. Mudah-mudahan Rahmat Allah tetap terlimpah atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya selama angin masih menanggalkan awan yang menumpuk. Dan sampaikanlah salam buat ahli salam di surga, salam berupa pujian balasan dan kesejahteraan.
O Allah, You Who bestowed Seth (Shīth) upon Adam, and Ishmael and Isaac upon Abraham, and Who returned Joseph to Jacob, and relieved Job of his trials, and returned Moses to his mother, and increased al-Khiḍr in knowledge, and granted Solomon to David, John to Zachariah, and Jesus to Mary; O Protector of the daughter of Shu'ayb, I ask You to exalt Muḥammad and all the Prophets and Emissaries. And, O You Who have granted Muḥammad, may Allah exalt and preserve him, intercession and Lofty Rank, [I ask You] to forgive me my sins, conceal for me my faults, protect me from Hell-Fire, grant me Your good pleasure, safekeeping, forgiveness, and beneficence, and let me enjoy Your Paradise together with those to whom You have been bountiful: the Prophets, the Ṣiddīqūn, the Martyrs, and the Righteous. You have power over all things. May Allah exalt Muḥammad and his Family, as many times as the winds have shifted piled-up clouds, and as all that possess a soul have tasted death; and convey greetings and salutations of peace to the People of Peace in the Abode of Peace.
خدایا ای آنکه عطا نمودۂ آدمؑ را شیثؑ و مر ابرهیمؑ را اسمٰعیلؑ و اسحٰقؑ و بازگردانیده یوسفؑ را بر یعقوبؑ ای آنکه و دور ساخت رنج را از ایوبؑ و ای آنکه بازگردانید موسیٰ را بسوی خود و ای افزایندۂ خضرؑ را در علم وی و ای آنکه داده مر داؤدؑ را سلیمانؑ و مر زکریاؑ را یحیٰیؑ و مر مریمؑ را عیسیؑ و ای نگهبان دختر شعیبؑ سوال میکنم ترا انکه درود فرستی تو بر محمدؐ و بر همه انبیا و مرسلین و ای آنکه عطا فرمودۂ مر محمدؐ را درود فرستد خدا بروی و سلام مرتبۂ شفاعت و پایۂ بلند آنکه بیامرزی تو مرا گناهان مرا و بپوشی مرا غیبهای میرا همه آن و نگاهداری مرا از دوزخ و واجب گردانی برای من خوشنودی خود را و امان خود را و آمرزش خود را و احسان خود را و برخوداری ده مرا بهشت درحالتیکه باشم من با آنانکه انعام کردی تو برایشان از پیغمبران و راستکاران و شهیدان و صالحان بدرستیکه تو بر هر چیزی توانائی و درود فرستد خدا بر محمدؐ و بر آل و تا زمانیکه بر انگیزاند بادها ابرها را که درهم رسته بود ومی چشد هر جانداری مرگ را وبرسان سلام مرسزاوار سلام را در بهشت درحالتیکه باشد آن در سلام و سلامتی۔
Ô Allah, Ô toi qui as doté Saïdina Adam de Saïdina Chite, Saïdina Ibrahim de Saïdina Ismaïl et Saïdina Ishaq, qui as ramené Saïdina Youssef à Saïdina Ya'coub, Ô toi qui a dissipé le mal de Saïdina Ayoub, Ô toi, qui as rendu Saïdina Moussa à sa mère, Ô toi, qui as élargi le savoir de Saïdina Al Khidr, Ô toi, qui as doté Saïdina Daoud de Saïdina Soulaimane, Saïdina Zakaria de Saïdina Yahya, Saïdatouna Mariam de Saïdina Iça, Ô toi, qui a préservé la fille de Saïdina Chouaïb, je te demande de prier sur Saïdina Mohammad et sur tous les Prophètes et les Envoyés. Ô toi, qui as accordé à Saïdina Mohammad - prière et salut d'Allah sur lui -, l'intercession et la haute dignité, je te demande de pardonner mes pêchés, d'estomper mes défauts, de me protéger de l'enfer, de m'accorder ton agrément et ton assurance, ton absolution et ta bienveillance, de me faire bénéficier de ton paradis avec ceux que tu as couverts de tes bienfaits: les prophètes, les sincères, les martyrs et les vertueux, tu es capable de tout. Prière d'Allah sur Saïdina Mohammad et sur sa famille, tantque les vents poussent les accumulations de nuages, et que les êtres vivants goûtent la mort, et fais parvenir le salut aux gens du salut, dans la demeure du salut, salutations et salut.
Allahım! Ey Efendimiz Adem'e Efendimiz Şit'i, Efendimiz İbrahim'e Efendimiz İsmail'i ve Efendimiz İshak'ı bağışlayan; Efendimiz Yusuf'u Efendimiz Yakup'a geri döndüren; ey Efendimiz Eyyub'un üzerinden belayı kaldıran; ey Efendimiz Musa'yı annesine kavuşturan; ey Efendimiz Hızır'ın ilmini artıran; ey Efendimiz Davud'a Efendimiz Süleyman'ı, Efendimiz Zekeriya'ya Efendimiz Yahya'yı, Seyyidena Meryem'e Efendimiz İsa'yı bağışlayan ve ey Efendimiz Şuayb'ın kızını koruyan! Senden istiyorum: Efendimiz Muhammed'e ve bütün nebî ve resullere salât etmeni; ve ey Efendimiz Muhammed'e (sallallahu aleyhi ve sellem) şefaati ve yüce dereceyi bağışlayan! Günahlarımı bağışlamanı, bütün ayıplarımı örtmeni, beni cehennemden korumanı, bana rızanı, güvenceni, mağfiretini ve ihsanını vacip kılmanı, beni cennette nimet verdiklerinin -nebîler, sıddıklar, şehitler ve salihler- arasına katarak onlarla birlikte nimetlendirmeni istiyorum. Şüphesiz sen her şeye kadirsin. Allah, rüzgarlar yığın yığın bulutları savurdukça ve her ruh sahibi ölümü tattıkça Efendimiz Muhammed'e ve âline salât eylesin. Selam ehlinin yurdu olan cennet-i dârüsselam'da selam ehline, hürmet ve selam olarak selamı ulaştır.
Allahümme ya men vehebe li Seyyidina Ademe Seyyidana Şite ve li Seyyidina İbrahime Seyyidana İsmaile ve Seyyidana İshak ve redde Seyyidana Yûsüfe ala Seyyidine Yakûbe. Ve ya men keşefel belae an Seyyidine Eyyûbe.Ve ya men redde Seyyidana Mûsa ila ümmihi. Ve ya zaide Seyyidanal Hadri fi ilmihi. Ve ya men vehebe li Seyyidina Davûde Seyyidana Süleymane ve li Seyyidina Zekeriyya Seyyidana Yahya ve li Seyyidetina Meryeme Seyyidana İsa. Ve ya hafi zabneti Seyyidina Şuaybin es'elüke en tusalliye ala Seyyidine Muhammedin ve ala cemiin nebiyyine vel mürseline. Ve ya men vehebe li Seyyidina Muhammedin sallallahü aleyhi ve sellemeş şefaate veddereceter refi ate en tağfi reli zünûbi ve testüreli uyûbi külleha ve tücireni minen nari ve tûcibe li rıdvaneke ve emeneke ve gufraneke ve ihsaneke ve tümettiani fi cennetike maallezine enamte aleyhim minen nebiyyine vesıddıkıyne veşşühedai vessalihine inneke ala külli şey'in kadirün.
16 ▶︎
اللَّهُمَّ أَفْرِدْنِي لِمَا خَلَقْتَنِي لَهُ، وَلَا تَشْغَلْنِي بِمَا تَكَفَّلْتَ لِي بِهِ، وَلَا تَحْرِمْنِي وَأَنَا أَسْأَلُكَ، وَلَا تُعَذِّبْنِي وَأَنَا أَسْتَغْفِرُكَ (3)
Allāhumma afridnī limā khalaqtanī lahu, walā tashghalnī bimā takaffalta lī bihi, wa lā taḥrimnī wa anā asʾaluka, wa lā tuʿadh-dhibnī wa anā astaghfiruka.(3)
Ya Allah, murnikanlah kami pada apa yang menjadi tujuan Engkau ciptakan kami. Dan janganlah Engkau sibukkan kami dengan apa yang Engkau telah menanggungnya bagiku. Dan janganlah menghadangi permohonan kami saat kami memohon kepada Engkau. Dan janganlah Engkau menyiksa kami saat kami mohon ampunan kepada Engkau.
O Allah, devote me to that for which You created me, and let me not be concerned with what You have undertaken to provide for me. Do not deprive me while I am asking of You, and do not punish me while I am seeking Your Forgiveness. (x3)
خدایا یکتاکن مرا از برای چیزی که پیدا کردۂ مرا برای و مینداز مرا درشغل بچیزیکه ضامن شدۂ تو برای من بآن و بی نصیب مگردان مرا و حال آنکه من سوال میکنم ترا و عذاب مکن مرا و حال آنکه من آمرزش میخوا هم ترا (این بگو سه بار)
Ô Allah, affecte moi à ce pourquoi tu m'as créé, ne me préoccupe pas de ce que tu m'as garanti et ne me supplicie pas, alors que je te demande pardon.
Allahım! Beni ne için yarattıysan sadece o gaye için ayır ve meşgul eyle; benim için tekeffül ettiğin şeylerle beni meşgul etme. Sen'den isterken beni mahrum bırakma ve senden bağışlanma dilerken bana azap etme. (3 Defa)
Allahümme efridni li ma halakteni lehü vela teşgalni bima tekeff elte li bihi vela tahrimni ve ena es'elüke vela tüazzibni ve ena estağfirüke (3).
17 ▶︎
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ وَسَلِّمْ.
Allāhumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā ālihi wa sallim.
Ya Allah, limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas junjungan kami Nabi Muhammad SAW dan keluarganya.
O Allah, exalt and preserve our Master Muḥammad and his Family.
خدایا درود بفرست بر سردار مایان محمدؐ و بر آل او و سلام بفرست۔
Ô Allah, prie sur Saïdina Mohammad et sur sa famille et salue les.
Allahım, Efendimiz Muhammed'e ve onun âl-i'ne salât ve selâm eyle.
Allahümme salli ala Seyyidina Muhammedin ve ala alihi ve sellim.
18 ▶︎
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِحَبِيبِكَ المُصْطَفَى عِنْدَكَ، يَا حَبِيبَنَا يَا سَیِّدَنَا مُحَمَّدُ إِنَّا نَتَوَسَّلُ بِكَ إِلَى رَبِّكَ، فَاشْفَعْ لَنَا عِنْدَ المَوْلَى العَظِيمِ، يَا نِعْمَ الرَّسُولُ الطَّاهِرُ، اللَّهُمَّ شَفِّعْهُ فِينَا بِجَاهِهِ عِنْدَكَ (3)
Allāhumma innī asʾaluka wa atawajjahu ilayka bi ḥabībikal muṣṭafā ʿindaka, yā ḥabībina yā sayyidanā Muhammadu innā natawassalu bika ilā rabbika, fashfaʿlanā ʿindal mawlal ʿaẓīmi, yā niʿmar rasūluṭ ṭāhir. Allāhumma shafīʿhu fīna bijāhihi ʿindaka. (3)
Ya Allah, sesungguhnya kami memohon kepada Engkau dan menghadapkan wajah kami kepada engkau dengan perantaraan kekasih Engkau yang terpilih dihadapan Engkau. Ya Allah terimalah syafa'atnya pada kami dengan kemuliaan dihadapan Engkau 3X.
O Allah, I ask You and I turn to You, for the sake of Your Beloved, the Chosen One (al-Muṣṭafā) in Your Presence. O Beloved of ours, O Muḥammad, we seek your mediation with your Lord; so intercede for us with the Master [of All], the Almighty. Oh, what a Pure Emissary! O Allah, grant us his intercession for us, for the sake of his dignity in Your Presence. (x3)
خدایا بدرستیکه من سوال میکنم ترا و روی آرم بسوی تو بوسیلۂ دوست تو که برگزیده شده است نزد تو ای محبوب مایان ای سردار مایان محمدؐ بتحقیق که مایان وسیله می آریم ترا بسوی پروردگار تو پس شفاعت کن برای مایان نزد خداوند بزرگوار ای نیکو پیغمبر پاک ۔ بار خدایا قبول شفاعت کن درحق مایان بوسیلۂ مرتبۂ او نزد تو (این بو سه بار)
Ô Allah, je t'implore par ton aimé l'élu, Ô notre aimé, Ô Saïdina Mohammad, nous implorons le Seigneur par toi, intercède en notre faveur auprès de notre Seigneur L'Immense, Ô le meilleur Messager pur, Ô Allah par sa dignité chez toi, fais le intercéder en notre faveur (3 fois).
Allahım! Senin katında seçkin ve sevgili olan elçin (Habib-i Mustafa) hürmetine senden istiyor ve sana yöneliyorum. Ey sevgilimiz, ey Efendimiz Muhammed! Senin vasıtanla Rabbine tevessül ediyoruz; o Yüce Mevla katında bize şefaat eyle, ey güzel ve pîr ü pâk olan Resûl! Allahım, senin katındaki kadrü kıymeti hürmetine onu bizlere şefaatçi kıl. (3 Defa)
Allahümme şeffi 'hu fiyna bicahihi indeke
19 ▶︎
اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا مِنْ خَيْرِ المُصَلِّينَ وَالمُسَلِّمِينَ عَلَيْهِ، وَمِنْ خَيْرِ المُقَرَّبِينَ مِنْهُ وَالوَارِدِينَ عَلَيْهِ، وَمِنْ أَخْيَارِ المُحِبِّينَ فِيهِ وَالمَحْبُوبِينَ لَدَيْهِ، وَفَرِّحْنَا بِهِ فِي عَرَصَاتِ القِيَامَةِ، وَاجْعَلْهُ لَنَا دَلِيلًا إِلَى جَنَّةِ النَّعِيمِ، بِلَا مَؤُونَةٍ وَلَا مَشَقَّةٍ وَلَا مُنَاقَشَةِ الحِسَابِ، وَاجْعَلْهُ مُقْبِلًا عَلَيْنَا، وَلَا تَجْعَلْهُ غَاضِبًا عَلَيْنَا، وَاغْفِرْ لَنَا وَلِوَالِدِينَا وَلِجَمِيعِ المُسْلِمِينَ، الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالمَيِّتِينَ، وَآخِرُ دَعْوَانَا أَنِ الحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِینَ.
Allāhummajʿalnā min khayril muṣallīna wal musallimīna ʿalayhi, wa minal muqarrabīna minhu wal wāridīna ʿalayhi, wa min akhyāril muḥibbīna fīhi wal maḥbūbīna ladayhi, wa farriḥnā bihi fī ʿaraṣātil qiyāmah, wajʿalhu lanā dalīlan ilā jannatin naʿīmi bilā maʿūnatin walā mashaqqatin wa lā munāqalshatil ḥisāb, wajʿalhu muqbilan ʿalayna walā tajʿalhu ghāḍiban ʿalayna, waghfirlanā waliwālidīnā lijamīʿil muslimīnal aḥyāʾi walmayyittīna, wa ākhiru daʿwāna anil ḥamduliLlahi rabbil ʿālamīn.
YA Allah jadikanlah kami dari sebaik-baik orang-orang yang bershalawat dan berkirim salam atas beliau. Dan dari sebaik-baik orang-orang yang dekat dengan beliau. Dan dari golongan orang-orang yang sampai ke telaga beliau. Dan dari golongan sebaik-baik orang-orang yang cinta dan dicintai dihadapan beliau. Dan gembirakanlah kami dengan beliau di padang Mahsyar. Dan jadikanlah dia kepada kami sebagai petunjuk menuju surga yang penuh nikmat tanpa paksa dan sengsara dan tanpa berbantah-bantahan dalam hisab. Dan jadikanlah dia menerima atas kami dan janganlah Engkau jadikan ia benci kepada kami. Dan ampunilah kami dan kedua orang tua kami dan seluruh orang-orang Islam baik yang hidup maupun yang mati. Dan akhir do'a kami, sesungguhnya perbuatan, segala puji bagi Allah Tuhan sekalian Alam.
O Allah, make us to be among the best of those who exalt and salute him, and among the best of those who are brought close to him and who reach him, and the best of those who are in love with him and are beloved in his sight, and grant us joy in him in the courtyards of the Resurrection, and make him a guide for us to the Garden of Bliss, without trouble, hardship, or interrogation [for us] at the Reckoning; make him attentive to us, and do not make him angry with us. Forgive us and all the Muslims – the living and the dead. And the end of our supplication is 'All praise be to Allah, Lord of the Worlds'.
خدایا و گردان مایان را از بهترین درود گویان و سلام گویان بروی و از بهترین نزدیکان بوی و فرود آیندگان بروی و از نیکو دوستداران وی و دوست داشته شدگان نزدیک وی و شاد گردان مایان را بوی درمیدان قیامت و گردان اورا برای مایان رهنما بسوی بهشت پُرنعمت بی رنج و بی محنت و بی کشاکش حساب و گردان اورا متوجه بحال مایان و مگردان اورا خشمناک بر مایان و بیا مرز مایان را و مادر و پدر مایان و مرهمه مسلمانان را زندگان از ایشان و مردگان و آخر دعای مایان آنست که ستایش مرخدای راست که پروردگار عالمهاست
Ô Allah, fais de nous ceux qui prient sur lui et le saluent le mieux, qui sont les plus proches de lui, qui parviendront à lui, qui l'aiment le plus et qui sont les plus aimés par lui, réjouis-nous de sa proximité dans les enceintes du jugement dernier; et fais de lui notre guide pour le paradis, car avec lui nous passerons, sans avoir besoin de provisions, sans difficultés et sans discussion des comptes; rends le satisfait de nous, non mécontent de nous et absous nos pêchés, ceux de nos parents et de tous les musulmans,les vivants d'entre eux et les morts. Notre dernière invocation, grâce à Allah Seigneur des univers.
Allahım! Bizi ona salât ve selam getirenlerin en hayırlılarından, ona yaklaşıp yanına varanların en hayırlılarından, onun uğrunda sevenlerin ve onun tarafından sevilenlerin en hayırlılarından eyle. Kıyamet meydanlarında onunla yüzümüzü güldür; hiçbir külfete, meşakkate ve çetin bir hesaplaşmaya maruz bırakmadan onu bize Naîm cennetlerine götüren bir rehber kıl. Onun yüzünü bize dönük eyle, bize karşı ona öfke tattırma. Bizi, ana-babamızı ve bütün müslümanları —hayatta olanları ve vefat etmiş olanları— bağışla. Duamızın sonu: hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.
Allahümme inni eselüke ve eteveccehu ileyke bi habibikel Mustafa. İndeke ya Habibina ya Seyyidana Muhammed inna netevesselü bike ila Rabbike feşfa'lena indelmevlel azimi ya ni'mer Resûlût tahirü.
ابتداء الربع الرابع
Beginning of the Fourth Quarter
20 ▶︎
فَأَسْأَلُكَ یَا اللَّهُ، یَا اللَّهُ، یَا اللَّهُ، یَا حَيُّ یَا قَیُّومُ یَا ذَا الجَلَالِ وَالإِکْرَامِ،
﴿
لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبْحَـٰنَكَ إِنِّى كُنتُ مِنَ الظَّـٰلِمِينَ
﴾.
أَسْأَلُكَ بِمَا حَمَلَ کُرْسِیُّكَ مِنْ عَظَمَتِكَ، وَجَلَالِكَ وَبَهَائِكَ، وَقُدْرَتِكَ وَسُلْطَانِكَ، وَبِحَقِّ أَسْمَائِكَ المَخْزُونَةِ المَکْنُونَةِ المُطَهَّرَةِ الَّتِي لَمْ یَطَّلِعْ عَلَیْهَا أَحَدٌ مِّنْ خَلْقِكَ، وَبِحَقِّ الِاسْمِ الَّذِي وَضَعْتَهُ عَلَی اللَّیْلِ فَأَظْلَمَ، وَعَلَی النَّهَارِ فَاسْتَنَارَ، وَعَلَی السَّمَاوَاتِ فَاسْتَقَلَّتْ، وَعَلَی الأَرْضِ فَاسْتَقَرَّتْ، وَعَلَی البِحَارِ فَانْفَجَرَتْ، وَعَلَی العُیُونِ فَنَبَعَتْ، وَعَلَی السَّحَابِ فَأَمْطَرَتْ.
وَأَسْأَلُكَ بِالأَسْمَاءِ المَکْتُوبَةِ فِي جَبْهَةِ سَيِّدِنَا جِبْرِیلَ عَلَیْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ المَکْتُوبَةِ فِي جَبْهَةِ سَيِّدِنَا إِسْرَافِيلَ عَلَیْهِ السَّلَامُ، وَعَلَی جَمِیعِ المَلَائِکَةِ.
وَأَسْأَلُكَ بِالأَسْمَاءِ المَکْتُوبَةِ حَوْلَ العَرْشِ.
وَبِالأَسْمَاءِ المَکْتُوبَةِ حَوْلَ الکُرْسِي.
وَأَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ العَظِیمِ الأَعْظَمِ الَّذِي سَمَّیْتَ بِهِ نَفْسَكَ.
وَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ أَسْمَائِكَ کُلِّهَا مَا عَلِمْتُ مِنْهَا وَمَا لَمْ أَعْلَمْ.
وَأَسْأَلُكَ بِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا نُوحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا صَالِحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا یُونُسُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا مُوسَی عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا هَارُونُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا شُعَیْبٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا إِبْرَاهِیمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا إِسْمَاعِیلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا دَاوُودُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا سُلَیْمَانُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا زَکَرِیَّا عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا یُوشَعُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا الخَضِرُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا إِلْیَاسُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا الْيَسَعُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا ذُو الکِفْلِ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا عِیسَی عَلَيْهِ السَّلَامُ.
وَبِالأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا سَیِّدُنَا مُحَمَّدٌ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِیُّكَ وَرَسُولُكَ وَحَبِیبُكَ وَصَفِیُّكَ، یَا مَنْ قَالَ وَقَوْلُهُ الحَقُّ: ﴿
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
﴾، وَلَا یَصْدُرُ عَنْ أَحَدٍ مِنْ عَبِیدِهِ قَوْلٌ وَلَا فِعْلٌ وَلَا حَرَکَةٌ وَلَا سُکُونٌ، إِلَّا وَقَدْ سَبَقَ فِي عِلْمِهِ وَقَضَائِهِ وَقَدَرِهِ کَیْفَ یَکُونُ، کَمَا أَلْهَمْتَنِي وَقَضَیْتَ لِي بِجَمْعِ هَذَا الکِتَابِ، وَیَسَّرْتَ عَلَيَّ فِيهِ الطَّرِیقَ وَالأَسْبَابَ، وَنَفَیْتَ عَنْ قَلْبِي فِي هَذَا النَّبِيِّ الکَرِیمِ الشَّكَّ وَالارْتِیَابَ، وَغَلَّبْتَ حُبَّهُ عِنْدِي عَلَی حُبِّ جَمِیعِ الأَقْرِبَاءِ وَالأَحِبَّاءِ.
أَسْأَلُكَ یَا اللَّهُ، یَا اللَّهُ، یَا اللَّهُ، أَنْ تَرْزُقَنِي وَکُلَّ مَنْ أَحَبَّهُ وَاتَّبَعَهُ، شَفَاعَتَهُ وَمُرَافَقَتَهُ یَوْمَ الحِسَابِ، مِنْ غَیْرِ مُنَاقَشَةٍ وَلَا عَذَابٍ، وَلَا تَوْبِیخٍ وَلَا عِتَابٍ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي، وَتَسْتُرَ عُیُوبِي یَا وَهَّابُ یَا غَفَّارُ، وَأَنْ تُنَعِّمَنِي بِالنَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ الکَرِیمِ فِي جُمْلَةِ الأَحْبَابِ، یَوْمَ المَزِیدِ وَالثَّوَابِ، وَأَنْ تَتَقَبَّلَ مِنِّي عَمَلِي، وَأَنْ تَعْفُوَ عَمَّا أَحَاطَ عِلْمُكَ بِهِ مِنْ خَطِيئَتِي وَنِسْیَانِي وَزَلَلِي، وَأَنْ تُبَلِّغَنِي مِنْ زِیَارَةِ قَبْرِهِ وَالتَّسْلِیمِ عَلَيْهِ وَعَلَی صَاحِبَیْهِ غَایَةَ أَمَلِي بِمَنِّكَ وَفَضْلِكَ وَجُودِكَ وَکَرَمِكَ، یَا رَؤُوفُ یَا رَحِیمُ یَا وَلِيُّ، وَأَنْ تُجَازِیَهُ عَنِّي وَعَنْ کُلِّ مَنْ آمَنَ بِهِ وَاتَّبَعَهُ، مِنَ المُسْلِمِینَ وَالمُسْلِمَاتِ، الأَحْیَاءِ مِنْهُمْ وَالأَمْوَاتِ، أَفْضَلَ وَأَتَمَّ وَأَعَمَّ مَا جَازَیْتَ بِهِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، یَا قَوِيُّ یَا عَزِیزُ یَا عَلِيُّ.
Fa asʾaluka yā Allāhu yā Allāhu yā Allāhu, yā ḥayyu yā qayyūmu, ya dhal jalāli wal ikrāmi. Lā ilaha illā anta subḥānaka inni kuntu minaẓ ẓālimīn. Asʾaluka bimā ḥamala kursiyyuka min ʿaẓamatika, wa jalālika wa bahāʾika, wa qudratika wa sulṭānika, wa bi ḥaqqi asmāʾikal makhzūnatil maknūnatil muṭahharatillati lam yaṭṭaliʿ ʿalayhā aḥadun min khalqika, wa bi ḥaqqil ismilladhi waḍaʿtahu ʿalal layli fa aẓlama, wa ʿalan nahāri fastanāra, wa ʿalasamāwāti fastaqallat, wa ʿalal arḍi fastaqarrat, wa ʿalal biḥāri fanfajarat, wa ʿalal ʿuyūni fanabaʿat, wa alas saḥābi fa amṭarat, wa asʾaluka bil asmāʾil maktūbati fī jabhati sayyidinā Jibrīla ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾil maktūbati fī jabhati sayyidinā Isrāfīla ʿalayhis salāmu, wa ʿalā jamīʿil malāʾikati, wa asʾaluka bil asmāʾil maktūbati ḥawlal ʿarshi, wa bil asamāʾil maktūbati ḥawlal kursiyyi, wa asʾaluka bismikal ʿaẓīmil aʿẓamilladhi sammayta bihi nafsaka, wa asʾaluka biḥaqqi asmāʾika kullihā mā ʿalimtu minhā wa mālam aʿlam, wa asʾaluka bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Ādamu ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Nūḥun ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Sāliḥun ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Yūnusu ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Mūsa ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿaka biha sayyidinā Hārūnu ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Ibrāhīmu ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Ismāʿīlu ʿalayhis salāmu, wa bil asmaʾllati da ʿāka bihā sayyidinā Dāwūdu ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Sulaymānu ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Zakariyya ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Yūshaʾu ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka biha sayyidinā Khaḍiru ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Ilyāsu ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka biha sayyidinā Yasaʿu ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Dhulkifl ʿalayhi salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā ʿỊsa ʿalayhis salāmu, wa bil asmāʾillatī daʿāka bihā sayyidinā Muhammadun ṣallAllahu ʿalayhi wa ṣallama nabiyyuka wa rasūluka wa ḥabībuka wa ṣafiyyuka yā man qāla wa qawlul ḥaqqu: wAllahu khalaqakum wa mā taʿmalūna, walā yaṣduru ʿan aḥadin min ʿabīdihi qawlun walā fīʿlun walā ḥarakatun walā sukūnun, illā wa qad sabaqa fī ʿilmihi wa qaḍāʾihi waqadrihi kayfa yakūnu, kamā alhamtani waqaḍayta li bijamʿi hādhal kitābi, wa yassarta ʿalayya fīhiṭ ṭarīqa walasbāba, wa nafayta ʿan qalbi fī hādhan nabiyyil karimish shakka wa irtiyāba, wa ghallabta ḥubbahu ʿindi ʿalā ḥubbi jamīʿil aqribaʾi wal aḥibbāʾi, asʾaluka yā Allahu, yā Allahu, yā Allahu, an tarzuqanī wa kulla man aḥabbahu wattabaʿahu shafāʿatahu wa murāfaqatahu yawmal ḥisābi, min ghayri munāqashatin walā ʿadhabin, wala tawbīhin walā ʿitābin, wa an taghfiralī dhunūbi wa tastura ʿuyūbī, yā wahhābu ya ghaffār, wa ʿan tunʿimanī binnaẓari ilā wajhikal karīmi fī jumlatil aḥbābi, yawmal mazīdi wath thawābi, wa ʿan tataqabbala minnī ʿamali, wa an taʿfuwa ʿammā aḥāṭa ʿilmuka bihi min khaṭīʾatī wa nisyānī wa zalalī, wa an tuballighanī min ziyārati qabrihi wa taslīmi ʿalayhi wa ʿalā ṣāḥibayhi ghayāta amali bimannika wa faḍlika wa jūdika wa karamika, yā raʿūfu yā raḥīmu ya waliyy, wa an tujāziyahu ʿanni wa ʿan kulli man āmana bihi wattabaʿahu, minal muslimīna wal muslimātil aḥyāʾi minhum wal amwāt,afḍala wa atamma wa aʿamma mājāzayta bihi aḥadan min khalqika, yā qawiyyu yā ʿazīzu yā ʿaliyy.
Dan kami memhon kepada Engkau Ya Allah, Ya Allah, Ya Allah, Dzat Hidup, wahai yang berdiri sendiri. Wahai yang memiliki keagungan dan kemuliaan Tiada Tuhan yang wajib disembah kecuali Engkau. Maha suci Engkau, sesungguhnya kami berada termasuk golongan orang-orang yang Dholim. Kami memohon kepada Engkau dengan apa yang ditanggung kursi Engkau dari keagungan Engkau. Dan dengan hak Asma-asm Engkau yang tersimpan digedung Engkau yang dibersihkan dan tidak terlihat oleh seorangpun dari makhluk Engkau. Dan dengan hak asma yang Engkau letakkan atas malam maka jadi gelap dan atas siang maka jadi terang dan atas langit-langit maka jadi tinggi dan tas bumi maka jadi diam/tetap dan atas lautan maka jadi mengalir airnya dan atas mata air maka jadi airpun terbit dan atas mega maka jadi hujan. Dan kami memohon kepada Engkau dengan Asma-asma yang tertulis di dahi malaikat jibril as dan dengan Asma-asma yang tertulis di dahi malaikat Israfil as dan atas seluruh malaikat. Dan kami memohon kepada Engkau dengan Asma-asma yang tertulis di kanan kiri Arasy. Dan dengan Asma-asma yang tertulis di kanan kiri kursi. Dan kami memohon kepada Engkau dengan asma Engkau yang Agung dan teragung yang telah Engkau namai dengannya Dzat Engkau sendiri. Dan kami memohon kepada Engkau dengan hak Asma-asma Engkau seluruhnya apa yang telah kami ketahui dan yang tidak kami ketahui. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Adam as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Nuh as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Saleh as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Musa as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Harun as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Syu'aib as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Ibrahim as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Ismail as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Dawud as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Sulaiman as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Zakariyah as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Yahya as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Yusa' as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Khidir as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Ilyas as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Yasa' as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Dzulkifli as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Isa as berdoa kepada Engkau dengannya. Dan kami memohon dengan Asma-asma yang Nabi Muhammad SAW, selaku Nabi, Rasul, kekasih dan orang yang membersihkan hatinya berdoa kepada Engkau dengannya. Wahai Tuhan yang berfirman dan firmannya hak Allah pencipta kalian dan apa yang telah kalian ketahui. Dan tidaklah keluar/terjadi pada seseorang dari ucapan, perbuatan, bergerak dan diam, kecuali sungguh telah berlalu dalam Ilmu, kepastian dan ketentuan Allah bagaimana adanya seperti halnya Engkau telah mengilhami kepada kami untuk mengumpulkan kitab ini dan Engkau mudahkan jalan dan sebab-sebab didalamnya dan meniadakan keraguaan dan keinginan jelek dari hati kami kepada Nabi yang Mulia ini. Dan Engkau telah mengalahkan bagika untuk mencintai beliau mengalahkan cinta kepada seluruh kerabat dan kekasih. Kami memohon kepada Engkau Ya Allah, Ya Allah, Ya Allah agar memberi Rizqi kepadaku dan kepada tiap-tiap orang yang mencintai beliau dan mengikuti agama beliau, memperoleh syaf'at dan menemani beliau pada hari hisab tanpa bukti dan siksa atau tanpa dicela dan bahaya. Dan hendaklah Engkau mengampuni dosa-dosa bagi kami, menutupi aib kami, wahai Dzat Pemberi dan Pengampun. Dan berilah rasa nikmat kepada kami dengan melihat wajah Engkau dalam golongan kekasih dihari Tambah yakni pada saat melihat Dzat Allah). Dan pahala. Dan terimalah amal dariku. Dan maafkanlah keselahan kami, kelupaan kami dan keluputan kami dari apa yang meliputi Ilmu Engkau. Dan sampaikanlah kami berziarah kubur beliau dan memberi salam atas beliau. Demikian juga berziarah kubur beliau dan memberi salam terhadap kedua sahabat beliau yaitu Sayyidina Abu Bakar Ashshiddiq dan Sayyidina Ummar bin Khathtahab sebagai pengabisan angan-angan kami dengan Anugerah Engkau, keutamaan Engkau, kedermawanan Engkau, pemberi Engkau, Wahai Dzat Yang Maha Penyantun, Dzat Yang Maha Penyayang dan Dzat Yang Maha Penolong. Dan ijinkanlah kami dan tiap-tiap orang yang beriman kepada beliau dan pengikut beliau dari jamaah Muslimin Muslimat yang hidup maupun yang mati dari mereka berupa keutamaan yang lebih sempurna dan merata yaitu balasan apapun yang Engkau berikan kepada seseorang dari makhluk Engkau dari para Nabi dan lainnya. Wahai Tuhan yang Maha Kuat, Mulia dan Maha Tinggi.
So I ask You, O Allah, O Allah, O Allah, O Ever-Living, O Absolutely Self-Sustaining, Lord of Majesty and Magnanimity. There is no God but You. Incomparably Perfect are You! I have been one of the wrongdoers. I ask You for the sake of that which shoulders Your Throne from Your Might, Your Majesty, Your Splendour, Your Omnipotence, and Your Sovereignty; by the right of Your guarded, hidden, and pure Names, which no created being can learn; and by the right of the Name which You laid upon the night so that darkness fell; and upon the daytime so that it became light; and upon the Heavens so that they were raised aloft; and upon the Earth so that it became fixed in place; and upon the seas so that they burst forth; and upon the springs so that they welled up; and upon the clouds so that they rained. And I ask You by the Names inscribed on the brow of our Master Jibrīl, peace be upon him; and I ask You by the Names inscribed on the brow of our Master Isrāfīl, peace be upon him, and on all the angels; and I ask You by the Names inscribed around the Throne, and by the Names inscribed around the Footstool. And I ask You by Your Supreme Name by which You have named Yourself, and by the right of all Your Names – those that I know and those that I know not; and I ask You by the Names by which our Master Adam, peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Noah (Nūḥ), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Ṣāliḥ, peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Jonah (Yūnus), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Moses (Mūsā), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Aaron (Hārūn), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Shu'ayb, peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Abraham (Ibrāhīm), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Ishmael (Ismā'īl), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master David (Dā'ūd), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Solomon (Sulaymān), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Zachariah (Zakariyyā), peace be upon him, prayed to You; and by the Name by which our Master Joshua (Yūsha'), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master al-Khiḍr, peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Elias (Ilyās), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Esau (al-Yasa'), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Dhū al-Kifl, peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Jesus ('Īsā), peace be upon him, prayed to You; and by the Names by which our Master Muḥammad, may Allah exalt and preserve him, prayed to You – Your Prophet, Your Emissary, Your Beloved, and Your Dear Friend – O You Who have said – and Your Word is true – 'And Allah created you and what you do.' There is no action, word, movement, or stillness that originates from a single one of His slaves the nature of which has not already been preordained in His Knowledge, His Decree, and His Providence. As You have inspired me [the author] and destined for me that I compile this book, and You facilitated for me the method and means for doing so, and You negated in my heart all doubts and misgivings about this noble Prophet, and You caused the love for him within me to exceed my love for all relations and loved ones, I ask You, O Allah, O Allah, O Allah, to grant me, and all who are devoted to loving and following him, his intercession and his companionship on the Day of Account, without interrogation, punishment, rebuke, or reproach; to forgive me my sins and conceal my faults, O Much-Giving One, O Much-Forgiving One; to grant me the bliss of gazing at Your Noble Countenance among [Your] beloved ones on the Day of Increase and Reward; to accept from me my [good] deeds, and to pardon all the offences, obliviousness, and lapses of mine which Your knowledge encompasses; to enable me to visit his tomb and to greet him and his two Companions [Abū Bakr and 'Umar] – my greatest hope – by Your Favour, Your Grace, Your Largesse, and Your Generosity, O Kindly One, O Merciful, O Divine Patron; and to reward him on my behalf and on that of every Muslim man and woman, living or dead, who has believed in him and followed him, better, more perfectly, and more extensively than You have rewarded anyone from Your creation, O All-Powerful, O Mighty, O Sublime One.
پس سوال میکنم ترا ای خدا ای خدا ای خدا ای زنده ای پاینده ای خداوند بزرگی و اکرام نیست هیچکس سزاوار پرستش غیر از تو بپاکی یاد میکنم ترا بدرستیکه من هستم از ستمگاران سوال مینکم ترا بچیزیکه برداشته است آنرا کرسی تو از بزرگی تو و جلال تو و روشنی تو و آثار قدرت تو و پادشاهی تو و بوسیلۂ نامهای تو که پوشیده نگاهداشته شده اند پاک کرده شده که مطلع نیست بر آنها هیچ یکی از آفریدگان تو و بوسیلۂ نامی که گذاشتۂ تو او را بر شب پس تاریک شده و بروز پس روشن شد و بر آسمانها پس برپا شدند و بر زمین پس قرار گرفت و بر دریاها پس شگافته شدند و بر چشمه ها پس جوشیدند و بر ابر پس بارید و سوال میکنم ترا بوسیلۂ نامهائی که نوشته شده اند درپیشانی جبریل بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائی که نوشته شده اند درپیشانی اسرافیل بروی باد سلام و برهمه فرشتگان و سوال میکنم ترا بوسیلۂ نامهائیکه نوشته شده اند گرداگرد عرش و بوسیلۂ نامهائیکه نوشته شده اند گردا گرد کرسی و سوال میکنم ترا بوسیله نام تو که بزرگ بزرگ ترست که نامیدۂ تو بآن ذات خودرا و سوال میکنم ترا بوسیلۂ نامهای تو همه ها انچه دانسته ام از انها و انچه نمی دانم من و سوال میکنم ترا بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بانها آدم بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائیکه خوانده است ترا بآنها نوح بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائیکه خوانداه است ترا بآنها صالح بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائیکه خوانده است ترا بآنها یعقوب بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائیکه خوانده است ترا بآنها یوسف بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بآنها یونس بوی باد سلام و بوسیلۂ نامهائیکه خوانده است ترا بآنها موسیٰ بروی باد سلام و بوسیله نامهائی که خوانده است ترا بآنها هارون بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بآنها شعیب بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائیکه خوانده است ترا بآنها ابراهیم بروی بادسلام و بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بآنها اسمٰعیل بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بآنها داؤد بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بآنها سلیمان بروی باد سلام و بوسیله نامهائی که خواندها ست ترا بآنها زکریا بروی باد سلام و بوسیله نامهائی که خوانده است ترا بآنها یحیٰی بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بآنها یوشع بروی باد سلام و بوسیله نامهائی که خوانده است ترا بآنها خضر بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بآنها الیاس بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بآنها الیسیع بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بآنها ذوالکفل بروی باد سلام و بوسیله نامهائی که خوانده است ترا بآنها عیسیٰ بروی باد سلام و بوسیلۂ نامهائی که خوانده است ترا بآنها محمدؐ درود فرستد خدا بروی و سلام که نبی تست و رسول تست و برگزیده تست ای آن کسیکه گفت حال آنکه گفتۂ اوراست ست ﴿ و خدا آفریده است شمارا و انچه شمامیکنید ﴾
Je te demande Ô Allah, Ô Allah, Ô Allah, Ô Immortel, Ô Vigilant Perpétuel, Ô Détenteur de la Majesté et la Munificence, il n'y a de Dieu que toi, gloire à toi, j'étais un injuste. Je te demande, par ce qu'a porté ta chaise, de ta Grandeur, de ta Majesté et ta Splendeur, de ton Omnipotence et ta Souveraineté; par tes noms cachés, dissimulés et purifiés qu'aucune de tes créatures ne connaît, *par le nom que tu as posé, sur la nuit et elle s'est obscurcie, sur le jour et il s'est éclairci, sur les cieux et ils se sont élevés, sur la terre et elle s'est établie, sur les mers et elles ont coulé d'eau, sur les sources et l'eau a jailli, sur le nuage et il a déversé de la pluie; Je te demande par les noms inscrits sur le front de Saïdina Jibril - le salut sur lui - et par les noms israfil - le salut sur lui et sur tous les anges -; et je te demande par les noms inscrits autour du Trône et par les noms inscrits autour de la chaise, Je te demande par ton nom suprême, le plus grand par lequel tu t'es nommé. Je te demande par tous les noms, ceux que je connais et ceux que j'ignore et je te demande par les noms, par lesquels, t'a invoqué Saïdina Adam - le salut sur lui - et par les noms par lesquels, t'a invoqué Saïdina Nouh - le salut sur lui - et par les noms, par lesquels t'a invoqué Saïdina Saleh - le salut sur lui - et par les noms, par lesquels t'a invoqué Saïdina Youness - le salut sur lui -et par les noms, par lesquels t'a invoqué Saïdina Moussa - le salut sur lui - et par les noms, par lesquels t'a invoqué Saïdina Hâroune - le salut sur lui - et par les noms par lesquels t'a invoqué Saïdina Chouaïb - le salut sur lui - et par les noms, par lesquels t'a invoqué Saïdina Ibrahim - le salut sur lui - et par les noms par lesquels t'a invoqué Saïdina Ismaïl - le salut sur lui -, et par les noms, par lesquels t'a invoqué Saïdina Daoud - le salut sur lui - et par les noms, par lesquels t'a invoqué Saïdina Soulaimane - le salut sur lui - et par les noms, par lesquels t'a invoqué saïdouna Zakaria - le salut sur lui - et par les noms, par lesquels t'a invoqué saïdouna Youchae - le salut sur lui - et par les noms par lesquels t'a invoqué saïdouna Al Khidr - le salut sur lui - et par les noms par lesquels t'a invoqué saidouna Iliass - le salut sur lui - et par les noms, par lesquels t'a invoqué saïdouna Al Yaçae - le salut sur lui - et par les noms par lesquels t'a invoqué saïdouna Thou al Kifle - le salut sur lui - et par les noms par lesquels t'a invoqué saïdouna Iça - le salut sur lui - et par les noms par lesquels t'a prié saïdouna Mohammad - prière d'Allah et son salut sur lui, ton Prophète et ton Messager, ton aimé et ton intime. Ô celui qui a dit et sa parole est la vérité (Allah vous a créé et ce que vous savez) et rien du comportement de ses serviteurs, parole, acte, mouvement ou inaction, n'échappe à son savoir, à son vouloir ou à sa volonté. Comme tu m'as inspiré, tu as voulu que j'écrive ce livre, tu m'as facilité la tâche pour ce faire, tu as ôté de mon coeur, vis à vis, de ce noble Prophète, l'incertitude et le doute, et tu as fait prévaloir, l'amour que je lui porte su celui de tous mes proches et mes amis, je te demande, Ô Allah, Ô Allah, Ô Allah, de me faire bénéficier, ainsi que tous ceux qui l'ont suivi, de son intercession et de sa compagnie le jour du jugement, sans discussion des comptes, sans torture, sans réprimande et sans reproche, d'absoudre mes pêchés et d'estomper mes défauts, Ô Donateur prodigue, Ô Absoluteur, de me rendre heureux par la vue de ton noble visage, avec ceux qui te sont chers, le jour de l'accroissement des rétributions et de la récompense, d'accepter mes actions, de pardonner tout ce que cerne ton savoir de mes fautes, mes oublis et mes pêchés, de me faire parvenir à mon grand souhait, en visitant sa tombe et en le saluant ainsi que ses compagnons par ta grâce, ta bienfaisance, ta générosité et ta noblesse, Ô Clément, Ô Miséricordieux, Ô Soutien et de le récompenser, pour nous, et pour tous ceux qui l'ont cru et l'ont suivi, musulmans et musulmanes, les vivants d'entre eux et les morts, de la meilleure, la plus complète et la plus grande des récompenses octroyées à l'une de tes créatures, Ô fort, Ô Noble dans sa Grandeur, Ô Inaccessible.
Senden diliyorum ey Allah, ey Allah, ey Allah! Ey Hayy, ey Kayyûm, ey Celâl ve İkram Sahibi! "Senden başka ilâh yoktur, seni her türlü noksanlıktan tenzih ederim, şüphesiz ben kendine zulmedenlerden oldum." Kürsünün taşıdığı azametin, celâlin, güzelliğin, kudretin ve saltanatın hürmetine; yaratılanlardan hiçbirinin vakıf olamadığı o gizli, saklı ve tertemiz isimlerinin hakkı için; geceye koyduğunda karanlık olan, gündüze koyduğunda aydınlanan, göklere koyduğunda yükselen, yere koyduğunda karar kılan, denizlere koyduğunda fışkıran, pınarlara koyduğunda kaynayan ve bulutlara koyduğunda yağmur yağdıran ismin hakkı için senden istiyorum. Efendimiz Cebrail'in alnına yazılı isimler hürmetine, Efendimiz İsrafil'in alnına ve bütün meleklere yazılı isimler hürmetine istiyorum. Arş'ın etrafına yazılı isimler hürmetine, Kürsü'nün etrafına yazılı isimler hürmetine istiyorum. Kendi Zatını isimlendirdiğin o en büyük, azametli ismin hürmetine; bildiğim ve bilmediğim tüm isimlerinin hakkı için istiyorum. Efendimiz Âdem'in Sana yalvardığı isimler, Efendimiz Nuh'un Sana yalvardığı isimler, Efendimiz Salih'in, Efendimiz Yunus'un, Efendimiz Musa'nın, Efendimiz Harun'un, Efendimiz Şuayb'ın, Efendimiz İbrahim'in, Efendimiz İsmail'in, Efendimiz Davud'un, Efendimiz Süleyman'ın, Efendimiz Zekeriya'nın, Efendimiz Yuşa'nın, Efendimiz Hızır'ın, Efendimiz İlyas'ın, Efendimiz el-Yese'in, Efendimiz Zü'l-Kifl'in, Efendimiz İsa'nın ve nebîn, resulün, habîbin, safîyin Efendimiz Muhammed'in (sallallahu aleyhi ve sellem) Sana yalvardığı isimler hürmetine istiyorum. Ey şöyle diyen ve sözü hak olan: "Allah sizi de yaptıklarınızı da yarattı." Kullarından hiç kimsenin söz, fiil, hareket ve sükûneti; Allah'ın ilminde, kazasında ve kaderinde nasıl olacağı önceden belirlenmiş olmaksızın gerçekleşmez. Tıpkı beni bu kitabı derlemeye ilham ettiğin ve benim için bunda yolu ve sebepleri kolaylaştırdığın, bu yüce peygamber hakkındaki kalbimden şüphe ve tereddüdü giderdiğin ve onun sevgisini bende tüm akraba ve sevdiklerimin sevgisinin önüne geçirdiğin gibi. Ey Allah, ey Allah, ey Allah! Senden istiyorum: beni, onu seven ve ona uyan herkesi, hesap gününde herhangi bir sorgu, azap, kınama ve ayıplama olmaksızın onun şefaatine ve onunla arkadaşlığa nail etmeni. Günahlarımı bağışlamanı, ayıplarımı örtmeni ey Vehhab, ey Gaffar! Kerem sahibi Zat'ını göreceğimiz, ödül ve sevabın artacağı o günde, sevdiklerin zümresi arasında beni senin o keremli Zat'ına bakmakla nimetlendirmeni istiyorum. Amelimi kabul etmeni, bilginle kuşattığın günahlarımı, unutkanlıklarımı ve sürçmelerimi affetmeni istiyorum. Minnetinle, fazlınla, cömertliğinle ve keremlerinle beni, ölümünden önce kabrini ve iki sahabîsinin (Hz. Ebu Bekir ve Hz. Ömer'in) kabirlerini ziyaret etmeye ve kendisine ve onlara selam vermeye en büyük ümidime ulaştırmanı niyaz ediyorum, ey Raûf, ey Rahîm, ey Veliyy! Senden, onu benim adıma ve ona iman edip tâbi olan tüm müslüman erkekleri ve müslüman kadınları adına —hayatta olanları ve vefat etmiş olanları— en üstün, en tam ve en kapsamlı biçimde, herhangi bir yaratığını mükâfatlandırdığının en fazlasıyla mükâfatlandırmanı istiyorum; ey Kaviyy, ey Azîz, ey Aliyy.
Fe es'elüke ya Allah ya Allah ya Allah ya Hayyu ya Kayyûm. Ya Zel celali vel ikram. La ilahe illa ente sübhaneke inni küntü minezzalimine. Es'elüke bima hamele kürsiyyüke min azametike ve celalike ve behaike ve kudretike ve sultanike. Ve bi hakkı esmaikel mahzûnetil meknûnetil mutahharatilleti lem yettali' aleyha ehadün min halkıke. Ve bi hakkıl ismillezi vadatehü alel leyli fe ezlame ve alen nehari festenare ve alessemavati festekallet ve alel ardı feste-karret ve alel bihari fenfeceret ve alel uyuni fenebeat ve alessehabi feemtaret. Ve es'elüke bil esmail mektûbeti fi cebheti Seyyidina Cibrile Aleyhisselamü ve bil esmail mektubeti fi cebheti Seyyidina İsrafile aleyhisselamü ve ala cemiil melaiketi. Ve es'elüke bil esmail mektubeti havlelarşi ve bil esmail mektubeti havlel-kürsiyyi. Ve es'elüke bismikel azimil azamillezi semmeyte bihi nefseke. Ve es'elüke bi hakkı esmaike külliha ma alimtü minha ve ma lem a'lem. Ve es'elüke bil esmailleti deake biha Seyyidüna Ademü aleyhisselam. Ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Nûhun aleyhisselam.Ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Salihün aleyhisselam. Ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Yunûsu aleyhisselam. Ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Mûsa aleyhisselam. Ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Harûnu aleyhisselam. Ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Şuayb aleyhisselam.Ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna İbrahimü aleyhisselam. Ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna İsmailü aleyhisselam. Ve bil esmailleti deake biha seyyidina Davûdu aleyhisselam. Ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Süleymanu aleyhisselam ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Zekerriyya aleyhisselam ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Yûşau aleyhisselam ve bil esmailleti deake bihel Seyyidüna Hadirü aleyhisselam ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna İlyasü aleyhisselam ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Elyesa aleyhisselam. Ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Zulkifl aleyhisselam ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna İsa aleyhisselamü ( Bazı nüshalarda burada ayağa kalkılması ve yıldız işaretleri arasında kalan bölümün ayakta okunması gerektiği yazmaktadır)***ve bil esmailleti deake biha Seyyidüna Muhammedun Sallallahü aleyhi ve Selleme Nebiyyüke ve Resûlüke ve Habibüke ve Safiyyüke.*** Ya men kale ve kavlühül hakku vallahü halakaküm ve ma ta'melûne vela yasdürü an ehadin bin abidihi kavlün vela fi 'lün vela hareketün vela sükûnün illa vekad sebeka fi ilmihi ve kazaihi ve kaderihi keyfe yekunu kema elhemteni ve kadeyte li bicem-i hazel kitabi ve yesserte aleyye fi hit tarika. Vel esbabe ve nefeyte an kalbi fi hazen nebiyyil kerimiş şekke vel irtiyabe ve ğallebte hubbehu indi ala hubbi cemiil akribai vel ehibbai. Es'elüke ya Allah ya Allah ya Allahü en terzukani ve külle men ehabbehü vettebeahü ve şefaatehü ve murafakatehü yevmel hisabi min gayri münakaşatin vela azabin vela tevbihin vela itabin. Ve entağfireli zünûbi ve testüre uyûbi ya Vehhabü ya Gaffarü. Ve en tûn'imeni binnazari ila vechikel kerimi fi cümletil ahbabi. Yevmel mezidi vessevabi. Ve en tete-kabbele minni ameli. Ve en tafüve amma ehata ilmüke bihi min hatieti ve nisyani ve zeleli. Ve en tübelligani min ziyareti kabrihi vetteslimi aleyhi ve ala sahibeyhi gayete emeli bimennike ve fazlike ve cudike ve keremike ya Raufü ya Rahimü ya Veliyyü. Ve en tücaziyehü anni ve an külli men amene bihi vettebeahü minel müslimine vel müslimatil ahyai minhüm vel emvati. Efdale ve etemme ve e'amme macazeyte bihi ehaden min halkıke ya Kaviyyü ya Azizü ya Aliyyü.
21 ▶︎
وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِحَقِّ مَا أَقْسَمْتُ بِهِ عَلَیْكَ، أَن تُصَلِّي عَلَی سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَی آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَدَدَ مَا خَلَقْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَکُونَ السَّمَاءُ مَبْنِیَّةً، وَالأَرْضُ مَدْحِیَّةً، وَالجِبَالُ عُلْوِیَّةً، وَالعُیُونُ مُنْفَجِرَةً، وَالبِحَارُ مُسَخَّرَةً، وَالأَنْهَارُ مُنْهَمِرَةً، وَالشَّمْسُ مُضْحِیَّةً، وَالقَمَرُ مُضِیئًا، وَالنَّجْمُ مُنِیرًا، وَلَا یَعْلَمُ أَحَدٌ حَیْثُ تَکُونُ إِلَّا أَنْتَ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَی آلِهِ عَدَدَ کَلَامِكَ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَی آلِهِ عَدَدَ آیَاتِ القُرْآنِ وَحُرُوفِهِ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَی آلِهِ عَدَدَ مَنْ یُصَلِّي عَلَيْهِ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَی آلِهِ عَدَدَ مَنْ لَمْ یُصَلِّ عَلَيْهِ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَی آلِهِ مِلْءَ أَرْضِكَ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَی آلِهِ عَدَدَ مَا جَرَی بِهِ القَلَمُ فِي أُمِّ الکِتَابِ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَی آلِهِ عَدَدَ مَا خَلَقْتَ فِي سَبْعِ سَمَاوَاتِكَ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَی آلِهِ عَدَدَ مَا أَنْتَ خَالِقُهُ فِيهِنَّ إلَى یَوْمِ القِیامَةِ فِي کُلِّ یَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ وَعَلَی آلِهِ عَدَدَ قَطْرِ المَطَرِ، وَکُلِّ قَطْرَةٍ قَطَرَتْ مِنْ سَمَائِكَ إِلَی أَرْضِكَ، مِنْ یَوْمِ خَلَقْتَ الدُّنْیَا إِلَی یَوْمِ القِیَامَةِ فِي کُلِّ یَوْمٍ أَلْفَ مَرَّةٍ.
Wa asʾaluka Allāhumma bi ḥaqqi mā aqsamtu bihi ʿalayka an tuṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā āli sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā khalaqta min qabli an takūnas samāʾu mabniyyatan, wal arḍu madḥiyyatan, wal jibālu ʿulwiyyatan, wal ʿuyūnu munfajiratan, wal biḥāru musakharratan, wal anhāru munhamiratan, wash shamsu muḍḥiyyatan, wal qamaru muḍīʿan, wan najmu muniran, walā yaʿlamu aḥadun ḥaythu takūnu illā anta, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada kalāmika, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi adada ayatil Qurʾāni wa ḥurūfihi, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada man yuṣalli ʿalayhi, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada man lam yuṣalli ʿalayhi, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi milʾa arḍika, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada mā jarā bihil qalamu fī ummil kitābi, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada mā khalaqta fī sabʿi samāwātika, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada mā anta khāliquhu fīhinna ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah, wa an tuṣalli ʿalayhi wa ʿalā ālihi ʿadada qaṭril maṭari wa kulli qaṭratin qaṭarat min samāʾika ilā arḍika, min yawmi khalaqtad dunyā ilā yawmil qiyāmati fī kulli yawmin alfa marrah.
Dan kami memohon kepada Engkau ya Allah dengan hak apapun yang kami telah bersumpah dengannya kepada Engkau agar Engkau berkenan melimpahkan Rahmat Ta'zhim atas Nabi Muhammad SAW dan keluarganya sebanyak bilangan apapun yang telah Engkau ciptakan sebelum Engkan menjadikan langit sebagai bangunan, bumi sebagai bentangan, gunung-gunung sebagai hamparan tinggi, mata-mata air yang mencurahkan airnya, matahari yang terang benderang, bulan yang memancar terang dan bintang-bintang yang bercahaya. Dan tak seorangpun yang mengetahui perkiraan yang ada kecuali Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan firman-firman Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas Beliau dan keluarganya sebanyak bilangan ayat-ayat Al Qur'an dan huruf-hurufnya. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak orang yang bershalawat atas beliau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak orang yang tidak bershalawat atas beliau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak apa yang Qolam di Lauh Mahfuzh berjalan. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak bilangan apapun yang Engkau ciptakan di tujuh langit Engkau. Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak apapun yang Engkau adalah penciptanya di tujuh langit sampai hari kiamat. (setiap hari seribu kali) Dan limpahkanlah Rahmat Ta'zhim atas beliau dan keluarganya sebanyak tetesan air hujan dan tiap-tiap tetesan yang menetes dari langit Engkau ke bumi Engkau dari sejak hari Engkau menciptakan Dunia sampai hari kiamat. (Setiap hari seribu kali).
And I ask You, O Allah, by the truth of that which I have sworn to by You, to exalt Muḥammad and the Family of Muḥammad by the sum of all that You created before the sky was built, the Earth was spread out, mountains became lofty, springs were made to gush, the seas were subjugated, the rivers were made to flow, the sun was made to blaze and the moon to shine, and the stars illuminated [the sky] – and no one but You knows where You were – and to exalt him and his Family by the sum of Your Speech; to exalt him and his Family by the sum of the letters and verses of Your Qur'ān; and to exalt him and his Family by the sum of those who exalt him; to exalt him and his Family by the sum of those who have not exalted him; to exalt him and his Family by the sum of that which the Pen has inscribed in the Mother of the Book; to exalt him and his Family by the sum of all that You have created in Your Seven Heavens; to exalt him and his Family by the sum of all that You will create in them until the Day of Resurrection, a thousand times over each day; and to exalt him and his Family by the sum of the raindrops and of every drop that has fallen from Your sky to Your Earth, from the Day You created this world to the Day of Resurrection, a thousand times over each day.
وسوال میکنم ترا خداها بوسیلۂ چیزیکه وسیله گرفتم من بآن چیز بسوی تو اینکه درود فرستی بر محمدؐ و بر آل محمدؐ بشمار چیزیکه پیدا کردۂ تو پیش از انکه باشد آسمان برپا کرده شده و زمین گسترده شده و کوههای بلند و چشمه های شگافته بآب و دریا های رام شدگان و جویهای آب ریزان و آفتاب تابان و ماهتاب درخشان و ستارگان فروزان و نمی داند هچ یکی چنان که بووی تو مگر تو میدانی و اینکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار سخنان خود و اینکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار آیتهای قرآن و حرفهای او داینکه درود فرستی تو بروی و برآل وی بشمار کسیکه درود فرستاده است بروی و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار کسیکه درود نفرستاه است بروی و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار انچه روان شد بآن قلم در لوح محفوظ و آنکه درود فرستی تو بروی و برآل وی بشمار چیزیکه پیدا کردۂ تو درهفت آسمان خود و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار چیزیکه تو پیدا کنندۂ آنرا در آتها تا روز قیامت در هر روزی هزار هار و آنکه درود فرستی تو بروی و بر آل وی بشمار قطر های باران و هر قطرۂ که ریزنده است از آسمان تو بسوی زمین تو از روزیکه پیدا کردۂ تو دنیا را تا روز قیامت و هر روزی هزار بار
Je te demande Ô Allah, par ce par quoi je t'ai imploré, de prier sur Saïdina Mohammad et sur la famille de Saïdina Mohammad, autant que ce que tu as créé, avant que le ciel ne soit édifié, la terre étendue, les montagnes hautes, les sources jaillissantes, les mers pleines et les rivières coulant d'eau, le soleil brillant, la lune éclairante, l'étoile luminescente; que personne ne sait ou tu pouvais être sauf toi; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre de tes mots; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre des versets et des lettres du Coran; de prier sui lui et sur sa famille, au nombre de ceux qui prient sur lui; de prier sur lui et sur sa famille, au nombre de ceux qui ne prient pas sur lui; de prier sur lui et sur sa famille, plein ta terre; de prier sur lui et sur sa famille, autant que ce qu'a écrit la plume sur Oum Al Kitab; de prier sur lui et sur sa famille, autant que ce que tu as créé dans tes sept cieux; de prier sur lui et sur sa famille autant que ce que tu créeras en eux jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois, de prier sur lui et sur sa famille, au nombre des gouttes de pluie et de toute goutte tombée de ton ciel sur ta terre, depuis que tu as créé le monde jusqu'au jour du jugement dernier, chaque jour mille fois.
Allahım! Sana arz edip üzerine yemin ettiğim şeylerin hakkı için senden niyaz ediyorum: Henüz gökyüzü bina edilmeden, yeryüzü yayılıp döşenmeden, dağlar yükseltilmeden, pınarlar fışkırmadan, denizler boyun eğdirilmeden, nehirler coşkuyla akmadan, güneş aydınlığını saçmadan, ay nurunu yaymadan, yıldızlar parlamadan önce yarattıklarının sayısınca ve nerede olduklarını ancak senin bildiğin varlıklar adedince ona ve âline salât etmeni; kelâmın adedince ona ve âline salât etmeni; Kur'an'ın ayetleri ve harfleri adedince ona ve âline salât etmeni; ona salât edenlerin sayısınca ona ve âline salât etmeni; ona salât etmeyenlerin sayısınca ona ve âline salât etmeni; yerin dolusu kadar ona ve âline salât etmeni; Ümmü'l-Kitap'ta kalemin yazdıkları adedince ona ve âline salât etmeni; yedi göğünde yarattıklarının adedince ona ve âline salât etmeni; kıyamete kadar oralarda yaratacakların adedince her gün bin defa ona ve âline salât etmeni; yağmur damlalarının ve göğünden yeryüzüne damlayan her damlanın sayısınca, dünyayı yarattığın günden kıyamet gününe kadar her gün bin defa ona ve âline salât etmeni istiyorum.
Ve es'elükellahümme bi hakkı ma aksemtü bihi aleyke en tusalliye ala Seyyidina Muhammedin ve ala ali Seyyiduina Muhammedin adede ma halakte min kabli en tekûnes semaü mebniyyeten vel ardü medhiyyeten vel cibalü ulviyyeten vel uyûnû münfecireten vel biharü musahhareten vel enharü münhemireten veşşemsü mudhiyeten vel kamerü mudien vennecmü müniren vela ya'lemu ehadün haysü tekûnü illa ente. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede kelamike. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede ayatil kur'ani ve hurûfihi. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede men yusalli aleyhi. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi mil'e ardike. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede ma cera bihil kalemü fi ûmmil kitabi.Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede ma halakte fi seb'i semavatike. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede ma ente halikuhu fi hinne ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin. Ve en tusalliye aleyhi ve ala alihi adede katril matari ve kûlli katretin kaderet min semaike ila ardike min yevme halakted dünya ila yevmil kıyameti fi külli yevmin elfe merretin.